TT feat. Vanessa - Lisboa Menina e Moça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TT feat. Vanessa - Lisboa Menina e Moça




Lisboa Menina e Moça
Lisbon Girl and Woman
No castelo (no castelo),
In the castle (in the castle),
Cotovelo (eu ponho)
I elbow (I put)
Oh, em Alfama, descanso o olhar
Oh, in Alfama, I rest my gaze
E assim (e assim)
And thus (and thus)
Desfaz-se o novelo
The yarn unravels
De azul e mar
Of blue and sea
À ribeira eu encosto a cabeça
On the shore I rest my head
Almofada, na cama do Tejo
Pillow, in the bed of the Tagus
Com lençóis bordados à pressa
With sheets hurriedly embroidered
Na cambraia de um beijo
In the cambric of a kiss
Lisboa, menina e moça, menina (linda)
Lisbon, girl and woman, girl (beautiful)
Da luz que os meus olhos vêem tão pura (pura)
Of the light that my eyes see as pure (pure)
Teus seios são as colinas, varina
Your breasts are the hills, woman
Pregão que me traz à porta ternura
Whose cry brings tenderness to my door
Cidade a ponto luz bordada (bordada)
City embroidered with light (embroidered)
Toalha à beira mar estendida
Towel laid out on the seashore
Lisboa, menina e moça amada
Lisbon, beloved girl and woman
Cidade mulher da minha vida
City woman of my life
No terreiro, eu passo por ti
In the square, I pass you
Mas da graça eu vejo-te nua
But I see you naked of grace
Quando um pombo te olha, sorri (sorri)
When a dove looks at you, it smiles (smiles)
És mulher da rua
You are a woman of the street
E no bairro mais alto do sonho
And in the highest neighborhood of dreams
Ponho o fado que soube inventar
I put the fado that I knew how to invent
Aguardente de vida e medronho
Aguardiente of life and medronho
Que me faz cantar
That makes me sing
Lisboa menina e moça, menina (linda)
Lisbon girl and woman, girl (beautiful)
Da luz que meus olhos vêem tão pura (pura)
Of the light that my eyes see as pure (pure)
Teus seios são as colinas, varina
Your breasts are the hills, woman
Pregão que me traz à porta ternura
Whose cry brings tenderness to my door
Cidade a ponto luz bordada (bordada)
City embroidered with light (embroidered)
Toalha à beira mar estendida
Towel laid out on the seashore
Lisboa menina e moça, amada
Lisbon girl and woman, beloved
Cidade mulher da minha vida
City woman of my life
Lisboa, Lisboa (oh, yeah, yeah, yeah, ooooh)
Lisbon, Lisbon (oh, yeah, yeah, yeah, ooooh)
Lisboa, Lisboa (oooh, yeaaah)
Lisbon, Lisbon (oooh, yeaaah)
Cidade mulher da minha vida, yeah
City woman of my life, yeah





Writer(s): t.t.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.