Paroles et traduction TTC - Travailler (Orgasmic remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travailler (Orgasmic remix)
Work (Orgasmic remix)
J'aime
bien
travailler
I
like
to
work
Mais
ça
dépend
des
jours
But
it
depends
on
the
days
Il
y
des
jours
pour
et
des
jours
pour
pas
travailler
There
are
days
for
and
days
for
not
working
J'aime
bien
travailler
mais
j'aime
bien
dormir
aussi
I
like
to
work
but
I
like
to
sleep
too
Ce
que
je
préfère,
c'est
quand
je
travaille
au
lit
What
I
prefer
is
when
I
work
in
bed
J'aime
bien
travailler
mais
le
week-end
j'me
la
coule
douce
I
like
to
work
but
on
weekends
I
take
it
easy
Sirotant
ce
vin
délicieux,
merguez-couscous
Sipping
this
delicious
wine,
merguez-couscous
J'aime
bien
travailler
I
like
to
work
Est-ce
que
t'aime
bien
travailler
Do
you
like
to
work
J'aime
énormément
l'argent,
c'est
pourquoi
j'aime
bien
travailler
I
love
money,
that's
why
I
like
to
work
Travailler,
travailler,
travailler,
travailler
Work,
work,
work,
work
Travailler,
travailler,
travailler,
travailler
Work,
work,
work,
work
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
We
never
go
on
vacation,
we're
crazy
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
It's
because
TTC
continues
where
you
stop
Lorsque
je
me
lève
le
matin
When
I
wake
up
in
the
morning
Il
est
déjà
deux
heures
de
l'après-midi
et
j'ai
mal
dormi
It's
already
two
in
the
afternoon
and
I
slept
badly
Quelques
minutes
dans
la
salle
de
bain
A
few
minutes
in
the
bathroom
J'ai
déjà
allumé
mon
ordi
et
c'est
mal
parti
I've
already
turned
on
my
computer
and
it's
off
to
a
bad
start
J'avale
en
vitesse
un
bout
de
pain,
des
céréales
et
un
jus
d'raisin
I
quickly
swallow
a
piece
of
bread,
cereal
and
grape
juice
J'avais
pas
d'tartines
I
didn't
have
any
toast
Mille
emails
à
mailer
pour
demain
A
thousand
emails
to
send
by
tomorrow
J'devrais
boucler
ça
en
un
tour
de
main,
mais
j'ai
pas
envie
I
should
wrap
this
up
in
a
jiffy,
but
I
don't
feel
like
it
J'ai
plusieurs
milliards
de
rendez-vous
I
have
several
billion
appointments
Quelqu'un
à
qui
je
dois
rendre
des
sous,
quelque
part
en
ville
Someone
I
owe
money
to,
somewhere
in
town
Je
n'vais
pas
le
faire
attendre
des
heures,
je
ne
voudrais
pas
qu'il
soit
déçu
I'm
not
going
to
make
him
wait
for
hours,
I
wouldn't
want
him
to
be
disappointed
Ce
n'serait
pas
gentil
It
wouldn't
be
nice
Si
j'me
mets
pas
au
boulot
à
l'avance,
je
n'm'y
mettrais
jamais
de
la
vie
If
I
don't
get
to
work
in
advance,
I'll
never
get
to
it
in
my
life
Ça
c'est
garanti
That's
guaranteed
Je
n'bosse
pas
dans
un
bureau
par
chance
I'm
not
working
in
an
office
by
chance
J'ai
la
flemme
et
c'est
une
maladie
I'm
lazy
and
it's
a
disease
Mais
c'est
ça
la
vie
But
that's
life
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
We
never
go
on
vacation,
we're
crazy
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
It's
because
TTC
continues
where
you
stop
On
travaille,
on
travaille
We
work,
we
work
On
travaille,
on
travaille
We
work,
we
work
On
travaille,
on
travaille
We
work,
we
work
On
travaille,
on
travaille
We
work,
we
work
On
travaille
et
gagne
en
assurance
We
work
and
gain
confidence
On
bataille
et
tue
la
concurrence,
toujours
plus
We
battle
and
kill
the
competition,
always
more
Je
veux
toujours
plus,
allonge
I
always
want
more,
lie
down
Donne-moi
tout,
donne-moi
tout
Give
me
everything,
give
me
everything
J'ai
tout
planifié,
bien
détaillé
pour
que
rien
ne
puisse
m'échapper
I
have
everything
planned,
well
detailed
so
that
nothing
can
escape
me
Mon
business
flanque
d'une
justesse
claire
My
business
flanks
with
a
clear
accuracy
Use
mon
temps,
il
coûte
trop
cher
Use
my
time,
it
costs
too
much
Je
compte
bien
faire
fortune
un
jour
I
intend
to
make
a
fortune
one
day
C'est
pour
ça
qu'je
dors,
pour
ça
qu'j'me
colle
un
réveille-matin
That's
why
I
sleep,
that's
why
I
stick
an
alarm
clock
on
myself
C'est
déjà
lundi,
le
week
end
est
fini
It's
already
Monday,
the
weekend
is
over
On
est
reparti
pour
une
semaine
entière
sans
petit
dèj'
copieux
We're
back
for
a
whole
week
without
a
hearty
breakfast
Une
rose
pour
deux,
une
vie
heureux
One
rose
for
two,
a
happy
life
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
We
never
go
on
vacation,
we're
crazy
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
It's
because
TTC
continues
where
you
stop
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
We
never
go
on
vacation,
we're
crazy
Ne
compte
pas
sur
nous
Don't
count
on
us
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
To
fill
your
schedule
and
its
holes
T'es
dégouté
You're
disgusted
Tu
fais
une
drôle
de
tête
You
make
a
funny
face
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
It's
because
TTC
continues
where
you
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.