Paroles et traduction TTC - Travailler (Orgasmic remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travailler (Orgasmic remix)
Работать (Оргазмический ремикс)
J'aime
bien
travailler
Мне
нравится
работать,
Mais
ça
dépend
des
jours
Но
это
зависит
от
дня.
Il
y
des
jours
pour
et
des
jours
pour
pas
travailler
Есть
дни
для
работы
и
дни
для
отдыха.
J'aime
bien
travailler
mais
j'aime
bien
dormir
aussi
Мне
нравится
работать,
но
я
люблю
и
поспать,
милая.
Ce
que
je
préfère,
c'est
quand
je
travaille
au
lit
Больше
всего
мне
нравится
работать
в
постели.
J'aime
bien
travailler
mais
le
week-end
j'me
la
coule
douce
Мне
нравится
работать,
но
в
выходные
я
расслабляюсь,
Sirotant
ce
vin
délicieux,
merguez-couscous
Попивая
это
вкусное
вино,
мергез-кус-кус.
J'aime
bien
travailler
Мне
нравится
работать.
Est-ce
que
t'aime
bien
travailler
А
тебе
нравится
работать,
детка?
J'aime
énormément
l'argent,
c'est
pourquoi
j'aime
bien
travailler
Я
очень
люблю
деньги,
поэтому
мне
нравится
работать.
Travailler,
travailler,
travailler,
travailler
Работать,
работать,
работать,
работать,
Travailler,
travailler,
travailler,
travailler
Работать,
работать,
работать,
работать.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
Мы
никогда
не
ездим
в
отпуск,
мы
чокнутые.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
Это
потому,
что
TTC
продолжает
там,
где
ты
останавливаешься.
Lorsque
je
me
lève
le
matin
Когда
я
встаю
утром,
Il
est
déjà
deux
heures
de
l'après-midi
et
j'ai
mal
dormi
Уже
два
часа
дня,
и
я
плохо
спал.
Quelques
minutes
dans
la
salle
de
bain
Несколько
минут
в
ванной,
J'ai
déjà
allumé
mon
ordi
et
c'est
mal
parti
Я
уже
включил
свой
компьютер,
и
всё
плохо.
J'avale
en
vitesse
un
bout
de
pain,
des
céréales
et
un
jus
d'raisin
Я
быстро
глотаю
кусок
хлеба,
хлопья
и
виноградный
сок.
J'avais
pas
d'tartines
У
меня
не
было
бутербродов.
Mille
emails
à
mailer
pour
demain
Тысяча
электронных
писем
для
отправки
завтра.
J'devrais
boucler
ça
en
un
tour
de
main,
mais
j'ai
pas
envie
Я
должен
закончить
это
одним
махом,
но
мне
не
хочется.
J'ai
plusieurs
milliards
de
rendez-vous
У
меня
несколько
миллиардов
встреч.
Quelqu'un
à
qui
je
dois
rendre
des
sous,
quelque
part
en
ville
Кому-то
я
должен
вернуть
деньги
где-то
в
городе.
Je
n'vais
pas
le
faire
attendre
des
heures,
je
ne
voudrais
pas
qu'il
soit
déçu
Я
не
буду
заставлять
его
ждать
часами,
я
не
хочу,
чтобы
он
был
разочарован.
Ce
n'serait
pas
gentil
Это
было
бы
нехорошо.
Si
j'me
mets
pas
au
boulot
à
l'avance,
je
n'm'y
mettrais
jamais
de
la
vie
Если
я
не
начну
работать
заранее,
я
никогда
в
жизни
не
начну.
Ça
c'est
garanti
Это
гарантировано.
Je
n'bosse
pas
dans
un
bureau
par
chance
К
счастью,
я
не
работаю
в
офисе.
J'ai
la
flemme
et
c'est
une
maladie
У
меня
лень,
и
это
болезнь.
Mais
c'est
ça
la
vie
Но
такова
жизнь.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
Мы
никогда
не
ездим
в
отпуск,
мы
чокнутые.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
Это
потому,
что
TTC
продолжает
там,
где
ты
останавливаешься.
On
travaille,
on
travaille
Мы
работаем,
мы
работаем,
On
travaille,
on
travaille
Мы
работаем,
мы
работаем,
On
travaille,
on
travaille
Мы
работаем,
мы
работаем,
On
travaille,
on
travaille
Мы
работаем,
мы
работаем.
On
travaille
et
gagne
en
assurance
Мы
работаем
и
становимся
увереннее.
On
bataille
et
tue
la
concurrence,
toujours
plus
Мы
сражаемся
и
убиваем
конкурентов,
всегда
больше.
Je
veux
toujours
plus,
allonge
Я
всегда
хочу
больше,
давай
ещё.
Donne-moi
tout,
donne-moi
tout
Отдай
мне
всё,
отдай
мне
всё.
J'ai
tout
planifié,
bien
détaillé
pour
que
rien
ne
puisse
m'échapper
Я
всё
спланировал,
подробно
расписал,
чтобы
ничего
не
упустить.
Mon
business
flanque
d'une
justesse
claire
Мой
бизнес
отличается
чёткой
точностью.
Use
mon
temps,
il
coûte
trop
cher
Используй
моё
время,
оно
стоит
слишком
дорого.
Je
compte
bien
faire
fortune
un
jour
Я
планирую
однажды
разбогатеть.
C'est
pour
ça
qu'je
dors,
pour
ça
qu'j'me
colle
un
réveille-matin
Вот
почему
я
сплю,
вот
почему
я
ставлю
будильник.
C'est
déjà
lundi,
le
week
end
est
fini
Уже
понедельник,
выходные
закончились.
On
est
reparti
pour
une
semaine
entière
sans
petit
dèj'
copieux
Мы
снова
начинаем
целую
неделю
без
плотного
завтрака.
Une
rose
pour
deux,
une
vie
heureux
Одна
роза
на
двоих,
счастливая
жизнь.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
Мы
никогда
не
ездим
в
отпуск,
мы
чокнутые.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
Это
потому,
что
TTC
продолжает
там,
где
ты
останавливаешься.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
Nous
on
va
jamais
en
vacances,
on
est
des
fous
Мы
никогда
не
ездим
в
отпуск,
мы
чокнутые.
Ne
compte
pas
sur
nous
Не
рассчитывай
на
нас,
Pour
qu'on
remplisse
ton
emploi
du
temps
et
ses
trous
Что
мы
заполним
твой
график
и
его
пробелы.
T'es
dégouté
Ты
разочарована?
Tu
fais
une
drôle
de
tête
У
тебя
такое
странное
лицо.
C'est
parce
que
TTC
continue
là
où
tu
t'arrêtes
Это
потому,
что
TTC
продолжает
там,
где
ты
останавливаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.