Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue in Summer
Blau im Sommer
さよならが言えなくて
夜が過ぎてゆく
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen,
und
die
Nacht
vergeht
さびしくてせつなくて
また抱きしめ合う
Einsam
und
schmerzhaft,
umarmen
wir
uns
wieder
傷つけ合う夏を
なぜ繰り返すのか
Warum
wiederholen
wir
diesen
Sommer,
in
dem
wir
uns
verletzen?
目を閉じれば波の音
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
das
Rauschen
der
Wellen
せめて心だけは
二人裸になって
Wenigstens
unsere
Herzen
sollen
nackt
sein
堕ちて行こう夏の蒼
Lass
uns
in
das
Sommerblau
fallen
二度と会えないなら
言い訳はいらないね
Wenn
wir
uns
nie
wiedersehen,
brauchen
wir
keine
Ausreden
離れても心は一つさ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
unsere
Herzen
eins
幸せに暮らしてる
君でいて欲しい
Ich
möchte,
dass
du
glücklich
lebst
若すぎたあの頃を
心に隠して
Verbirg
diese
zu
jungen
Tage
in
deinem
Herzen
海辺のこの街で
過ごしたあの夏が
Dieser
Sommer,
den
wir
in
dieser
Stadt
am
Meer
verbracht
haben
目を閉じればここにある
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ist
er
hier
せめて心だけは
二人裸のままで
Wenigstens
unsere
Herzen
bleiben
nackt
夢を見よう夏の蒼
Lass
uns
von
Sommerblau
träumen.
二度と会えないなら
一つだけ伝えたい
Wenn
wir
uns
nie
wiedersehen,
möchte
ich
dir
nur
eines
sagen
離れてもまだ愛している
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
liebe
ich
dich
immer
noch
せめて心だけは
二人裸のままで
Wenigstens
unsere
Herzen
bleiben
nackt
堕ちてみよう夏の罠
Lass
uns
in
die
Sommerfalle
tappen
二度と会えないなら
これだけは伝えたい
Wenn
wir
uns
nie
wiedersehen,
möchte
ich
dir
nur
das
sagen
離れてもまだ愛している
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
liebe
ich
dich
immer
noch
せめて心だけは
二人裸になって
Wenigstens
unsere
Herzen
sollen
nackt
sein
堕ちて行こう
夏の蒼
Lass
uns
in
das
Sommerblau
fallen
二度と会えないなら
言い訳はいらないね
Wenn
wir
uns
nie
wiedersehen,
brauchen
wir
keine
Ausreden
離れても心は一つさ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
unsere
Herzen
eins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.