TUBE - N・A・T・S・U - traduction des paroles en allemand

N・A・T・S・U - TUBEtraduction en allemand




N・A・T・S・U
S・O・M・M・E・R
Natsu!
Sommer!
誰もが胸躍らす season
Die Jahreszeit, die jedermanns Herz höherschlagen lässt
眩しい空と青い海
Strahlender Himmel und blaues Meer
心は南へ誘われて
Das Herz wird nach Süden gelockt
目映ゆいばかりの 白い砂浜
Ein blendend weißer Sandstrand
駈けてゆく 裸足の夏
Der barfüßige Sommer, der dahineilt
肌に残る夏の跡 時と共に
Die Spuren des Sommers auf der Haut, mit der Zeit
薄れゆく memories
verblassende Erinnerungen
塗り込まれてく まだ見ぬ愛しの彼に
Übermalt von dir, in den Farben dieses Jahres
今年色の kimi
Du in den Farben dieses Jahres
Kaze!
Wind!
激しく恋に揺れる season
Die Jahreszeit, heftig schwankend in Liebe
涙と笑い砂まじり
Tränen und Lachen, mit Sand vermischt
心も飛沫が濡らしてく
Auch das Herz wird von der Gischt benetzt
飛びかうウワサ 恋のサーキット city
Umherfliegende Gerüchte, die Stadt ist ein Liebes-Rennkurs
吹き抜ける 熱い southern wind
Der heiße Südwind, der durchweht
Shoes 脱ぎ捨てたシンデレラ
Cinderella, die ihre Schuhe weggeworfen hat
日焼けをしたプリンスが探すよ
Der sonnengebräunte Prinz sucht dich
見つめあって good 感じあって feelin' just like you
Einander ansehen, gut; einander spüren, ein Gefühl genau wie du
抱きしめたい K・I・M・I
Ich möchte D・I・C・H umarmen
Natsu!
Sommer!
誰もが胸躍らす season
Die Jahreszeit, die jedermanns Herz höherschlagen lässt
眩しい空と青い海
Strahlender Himmel und blaues Meer
心は南へ誘われて
Das Herz wird nach Süden gelockt
Kaze!
Wind!
激しく恋に揺れる season
Die Jahreszeit, heftig schwankend in Liebe
涙と笑い砂まじり
Tränen und Lachen, mit Sand vermischt
感じてる 予感の夏
Ich spüre den Sommer voller Vorahnung
Natsu!
Sommer!
誰もが胸躍らす season
Die Jahreszeit, die jedermanns Herz höherschlagen lässt
眩しい空と青い海
Strahlender Himmel und blaues Meer
心は南へ誘われて
Das Herz wird nach Süden gelockt
目映ゆいばかりの 白い砂浜
Ein blendend weißer Sandstrand
駈けてゆく 裸足の夏
Der barfüßige Sommer, der dahineilt
Right now
Genau jetzt





Writer(s): Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.