Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll
朝もやハイウェイあくびして
ひたすら海目指す
Morgennebel
auf
dem
Highway,
gähnend,
fahre
ich
direkt
zum
Meer.
寝不足だってへっちゃらよ
波が俺いらを呼ぶ
Schlafmangel
ist
mir
egal,
die
Wellen
rufen
mich.
スリルな孤独
風と歌う
Aufregende
Einsamkeit,
singe
mit
dem
Wind.
Surfin'ロックンロール
Surfin'
Rock'n'Roll
幾千本のドラマが
胸に刻まれて
Tausende
von
Dramen
sind
in
meine
Brust
gebrannt.
まばたきする間に俺いら
老け込んじゃったけど
Im
Nu
bin
ich
alt
geworden,
aber...
一瞬と永遠
夢を滑る
Augenblick
und
Ewigkeit,
surfe
den
Traum.
Surfin'ロックンロール
Surfin'
Rock'n'Roll
波を求めて
夏を探して
Die
Wellen
suchend,
den
Sommer
suchend,
世界中を旅しよう
Lass
uns
die
ganze
Welt
bereisen.
恋に巻かれて
愛に飲まれて
Von
Verliebtheit
erfasst,
von
Liebe
verschluckt,
転がり続ける
Rolling
days
Immer
weiter
rollen,
Rolling
Days.
アチらコチらミシミシと
悲鳴をあげるBody
Hier
und
da
ächzt
und
knarrt
mein
Körper
laut.
それ!
ムチ打ってムチャをして
波乗り調子乗り
Los!
Peitsch
ihn
an,
übertreib's,
reite
die
Wellen,
lass
dich
mitreißen!
心が痛いよりましだぜ
Das
ist
besser,
als
wenn
das
Herz
schmerzt.
Surfin'ロックンロール
Surfin'
Rock'n'Roll
波を求めて
夏を探して
Die
Wellen
suchend,
den
Sommer
suchend,
世界中を旅しよう
Lass
uns
die
ganze
Welt
bereisen.
恋に巻かれて
愛に飲まれて
Von
Verliebtheit
erfasst,
von
Liebe
verschluckt,
転がり続ける
Rolling
days
Immer
weiter
rollen,
Rolling
Days.
朝もやハイウェイあくびして
ひたすら海目指す
Morgennebel
auf
dem
Highway,
gähnend,
fahre
ich
direkt
zum
Meer.
寝不足だってへっちゃらよ
波が俺いらを呼ぶ
Schlafmangel
ist
mir
egal,
die
Wellen
rufen
mich.
スリルな孤独
風と歌う
Aufregende
Einsamkeit,
singe
mit
dem
Wind.
Surfin'ロックンロール
Surfin'
Rock'n'Roll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Album
TUBE
date de sortie
07-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.