TUBE - Surfin'ロックンロール - traduction des paroles en allemand

Surfin'ロックンロール - TUBEtraduction en allemand




Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll
朝もやハイウェイあくびして ひたすら海目指す
Morgennebel auf dem Highway, gähnend, fahre ich direkt zum Meer.
寝不足だってへっちゃらよ 波が俺いらを呼ぶ
Schlafmangel ist mir egal, die Wellen rufen mich.
スリルな孤独 風と歌う
Aufregende Einsamkeit, singe mit dem Wind.
Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll
幾千本のドラマが 胸に刻まれて
Tausende von Dramen sind in meine Brust gebrannt.
まばたきする間に俺いら 老け込んじゃったけど
Im Nu bin ich alt geworden, aber...
一瞬と永遠 夢を滑る
Augenblick und Ewigkeit, surfe den Traum.
Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll
波を求めて 夏を探して
Die Wellen suchend, den Sommer suchend,
世界中を旅しよう
Lass uns die ganze Welt bereisen.
恋に巻かれて 愛に飲まれて
Von Verliebtheit erfasst, von Liebe verschluckt,
転がり続ける Rolling days
Immer weiter rollen, Rolling Days.
アチらコチらミシミシと 悲鳴をあげるBody
Hier und da ächzt und knarrt mein Körper laut.
それ! ムチ打ってムチャをして 波乗り調子乗り
Los! Peitsch ihn an, übertreib's, reite die Wellen, lass dich mitreißen!
心が痛いよりましだぜ
Das ist besser, als wenn das Herz schmerzt.
Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll
波を求めて 夏を探して
Die Wellen suchend, den Sommer suchend,
世界中を旅しよう
Lass uns die ganze Welt bereisen.
恋に巻かれて 愛に飲まれて
Von Verliebtheit erfasst, von Liebe verschluckt,
転がり続ける Rolling days
Immer weiter rollen, Rolling Days.
朝もやハイウェイあくびして ひたすら海目指す
Morgennebel auf dem Highway, gähnend, fahre ich direkt zum Meer.
寝不足だってへっちゃらよ 波が俺いらを呼ぶ
Schlafmangel ist mir egal, die Wellen rufen mich.
スリルな孤独 風と歌う
Aufregende Einsamkeit, singe mit dem Wind.
Surfin'ロックンロール
Surfin' Rock'n'Roll





Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.