Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と出逢った夏
何もかも眩しくて
Der
Sommer,
in
dem
ich
dich
traf,
alles
war
blendend
schön
求め合う事
愛と信じた
Ich
glaubte,
dass
unser
gegenseitiges
Verlangen
Liebe
war
小麦色の恋
Eine
sonnengebräunte
Liebe
心焦がした空
夢を浮かべた海
Der
Himmel,
der
mein
Herz
entflammte,
das
Meer,
auf
dem
Träume
trieben
冬を知らずに過ごしたから
Weil
wir
ihn
verbrachten,
ohne
den
Winter
zu
kennen
火傷もしたけど
Auch
wenn
wir
uns
dabei
verbrannten
あの太陽に
もう一度咲かせたいよ
Unter
jener
Sonne
möchte
ich
sie
wieder
erblühen
lassen
強い風にも負けない
ひまわり
Eine
Sonnenblume,
die
selbst
starkem
Wind
trotzt
僕と君だけ
夏より熱く燃えた
Nur
du
und
ich
brannten
heißer
als
der
Sommer
日焼けの胸
ずっと色あせない
I
love
you
Meine
sonnengebräunte
Brust
verblasst
nie,
ich
liebe
dich
枯れてしまった愛
涙でまいた種
Die
verdorrte
Liebe,
Samen,
mit
Tränen
gesät
時間をかけて
実るものが
Was
über
Zeit
Früchte
trägt
また二人して
つぼみを咲かせたいよ
Wieder
möchte
ich
mit
dir
zusammen
die
Knospen
zum
Blühen
bringen
春夏秋冬いつも
ひまわり
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
immer
eine
Sonnenblume
ずっと君だけ
誰より大好きだよ
Immer
nur
dich,
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen
今年の夏
ぜったいやり直せる
I
need
you
Diesen
Sommer
können
wir
sicher
neu
anfangen,
ich
brauche
dich
あの太陽に
もう一度咲かせたいよ
Unter
jener
Sonne
möchte
ich
sie
wieder
erblühen
lassen
強い風にも負けない
ひまわり
Eine
Sonnenblume,
die
selbst
starkem
Wind
trotzt
僕と君だけ
夏より熱く燃えた
Nur
du
und
ich
brannten
heißer
als
der
Sommer
日焼けの胸
ずっと色あせない
I
love
you
Meine
sonnengebräunte
Brust
verblasst
nie,
ich
liebe
dich
もう一度
咲かせよう
Lass
uns
sie
noch
einmal
erblühen
lassen
大好きだよ
Ich
liebe
dich
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.