Paroles et traduction TUBE - ひまわり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と出逢った夏
何もかも眩しくて
When
I
met
you
that
summer,
everything
was
so
bright,
求め合う事
愛と信じた
And
seeking
each
other,
we
believed
that
was
love.
小麦色の恋
A
summer
love,
the
color
of
wheat,
心焦がした空
夢を浮かべた海
The
sky
we
set
our
hearts
ablaze
in,
the
sea
where
our
dreams
floated.
冬を知らずに過ごしたから
Because
we
didn't
know
winter,
あの太陽に
もう一度咲かせたいよ
Under
that
sun,
I
want
to
make
you
bloom
again,
強い風にも負けない
ひまわり
A
sunflower
that
won’t
lose
to
the
strong
winds.
僕と君だけ
夏より熱く燃えた
Just
you
and
I
burned
hotter
than
summer,
日焼けの胸
ずっと色あせない
I
love
you
The
tanned
chest
that
never
fades,
I
love
you.
枯れてしまった愛
涙でまいた種
Our
love
withered,
tears
sown
like
seeds,
時間をかけて
実るものが
And
with
time,
something
will
grow,
また二人して
つぼみを咲かせたいよ
Let’s
make
the
buds
bloom
together
again,
春夏秋冬いつも
ひまわり
A
sunflower
always,
through
spring,
summer,
autumn,
and
winter.
ずっと君だけ
誰より大好きだよ
Always
just
you,
I
love
you
more
than
anyone.
今年の夏
ぜったいやり直せる
I
need
you
This
summer,
I
absolutely
will
start
over.
I
need
you.
あの太陽に
もう一度咲かせたいよ
Under
that
sun,
I
want
to
make
you
bloom
again,
強い風にも負けない
ひまわり
A
sunflower
that
won’t
lose
to
the
strong
winds.
僕と君だけ
夏より熱く燃えた
Just
you
and
I
burned
hotter
than
summer,
日焼けの胸
ずっと色あせない
I
love
you
The
tanned
chest
that
never
fades,
I
love
you.
もう一度
咲かせよう
Let's
make
it
bloom
again,
大好きだよ
I
love
you
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruhata Michiya, Maeda Nobuteru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.