TUBE - サラバ青春 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TUBE - サラバ青春




サラバ青春
Goodbye My Youth
君とよく行った坂下食堂は
The Sakashita Diner we used to frequent,
どうやら僕らと一緒に卒業しちゃうらしい
It seems, will graduate alongside us.
何でもない毎日が本当は
The ordinary days that were,
記念日だったって今頃気づいたんだ 今頃気づいたんだ
I now realize were纪念日 special days, I've only just realized.
卒業式の前の日に僕が知りたかったのは
On the eve of our graduation, what I wanted to know was not
地球の自転の理由とかパブロフの犬のことじゃなくて
The reason for the Earth's rotation or the story of Pavlov's dog,
本当にこのまま終わるのかってことさ
But whether things would really end just like this.
ひっそりとした教室に座っているのは僕らだけで
We were the only ones left in the quiet classroom,
何だか少し笑えてきた
And somehow it made me want to laugh.
空はいい感じの夕焼け色で飛行機雲がキーンて続いていた
The sky was painted a pleasant shade of sunset, and a contrail stretched across it.
きっといつの日か笑い話になるのかな
Perhaps one day, this will be a funny story,
あの頃は青くさかったなんてね
A tale of our youthful naivete.
水平線に消えていく太陽みたいに
Like the sun setting beyond the horizon,
僕らの青春もサラバなのだね
Our youth, too, is bid farewell.
サラバ青春
Goodbye, my youth.
思い出なんていらないって つっぱってみたけれど
I once foolishly claimed not to need memories,
いつだって過去には勝てやしない
But the past always wins.
あの頃が大好きで思い出し笑いも大好きで
I adore those days, and I love to laugh over the memories,
真っ暗闇に僕ひとりぼっち
But now I'm all alone in the darkness.
ピンク色の風もうす紫の香りも音楽室のピアノの上
The faint scent of lilac and the dusty-rose colored wind, the piano in the music room,
大人になればお酒もぐいぐい飲めちゃうけれど
As an adult, I may be able to gulp down drinks,
もう空は飛べなくなっちゃうの?
But will I ever be able to soar through the sky again?
サヨナラ
Farewell.
汗のにおいの染みついたグラウンドも
The playing field that reeks of sweat,
ロングトーンのラッパの音も「さようなら」って言えそうにないなあ
The brass instrument's drawn-out notes, I can't seem to say "goodbye" to any of them.
君とよく行った坂下食堂は
The Sakashita Diner we used to frequent,
どうやら僕らと一緒に卒業しちゃうらしい
It seems, will graduate alongside us.
何でもない毎日が本当は
The ordinary days that were,
記念日だったって今頃気づいたんだ 今頃気づいたんだ
I now realize were紀念日 special days, I've only just realized.





Writer(s): Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.