Paroles et traduction TUBE - 旅人の詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓際が定位置の受験生君
ドリンクバーをお供にして
The
student
sitting
by
the
window,
studying
for
exams,
with
a
drink
from
the
soda
fountain
頭ぽりぽりと参考書に
赤い蛍光ペンを引いてく
He
scratches
his
head
and
highlights
the
textbook
with
a
red
fluorescent
pen
斜向かいの席では4人連れが
続けざまのハイボールで
At
the
table
diagonally
across
from
him,
four
people
are
drinking
highballs
one
after
another
意味なくジョッキをぶつけながら
上司の愚痴こぼし合ってる
Meaninglessly
clinking
their
glasses
together,
gossiping
about
their
boss
まだサビしか出来ちゃないけど
Hey
you
聴いてくれないかい?
I
only
have
the
chorus
so
far,
but
hey
you,
won't
you
listen
to
it?
誰もがきっと旅人なんだ
地図も持たない旅人なんだ
We
are
all
travelers,
travelers
without
a
map
後ろ向きがどうした
人と違うことがどうした
So
what
if
we're
facing
backwards,
so
what
if
we're
different
from
others?
つま先揃えりゃあ
そこが前じゃないか
If
we
align
our
toes,
isn't
that
forward?
後ろに座ってる男と女が
なにやら言い争ってる
The
man
and
woman
sitting
behind
me
are
arguing
「今君がどんな顏をしてるか
鏡で見せてやりたいよ!」だって
"I'd
like
to
show
you
your
face
in
a
mirror
right
now!"
He
says
ガシャンと大きな音に目を向けると
お盆落とした店員さん
A
loud
crashing
sound
draws
my
attention,
and
I
see
that
a
server
has
dropped
a
tray
「失礼しました」とペコペコと
恥ずかしそうに頭下げてる
He
bows
repeatedly,
saying,
"Excuse
me,"
his
head
hanging
in
shame
深夜3時のファミレスん中
完ぺきに煮詰まる俺さ
Inside
the
family
restaurant
at
3:00am,
I'm
completely
at
my
wit's
end
まだサビしか出来ちゃないけど
Hey
you
聴いてくれないかい?
I
only
have
the
chorus
so
far,
but
hey
you,
won't
you
listen
to
it?
誰もがきっと旅人なんだ
傷を隠した旅人なんだ
We
are
all
travelers,
travelers
with
hidden
wounds
泣き明かせばいいさ
吹きすさぶ冬のあとに
You
might
as
well
cry,
after
the
bitter
winter
春が訪れるのは
たぶん偶然じゃない
Spring
comes
probably
not
by
chance
それはそうと
ただの情景
考えなく書いてちゃまずいな
Speaking
of
which,
it's
just
a
scene,
I
shouldn't
write
without
thinking
まだサビしか出来ちゃないけど
...でもこれ案外出来てってねぇか?
I
only
have
the
chorus
so
far...but
don't
you
think
this
has
potential?
誰もがきっと旅人なんだ
地図も持たない旅人なんだ
We
are
all
travelers,
travelers
without
a
map
後ろ向きがどうした
人と違うことがどうした
So
what
if
we're
facing
backwards,
so
what
if
we're
different
from
others?
つま先揃えりゃあ
そこが前じゃないか
If
we
align
our
toes,
isn't
that
forward?
ラララ...
ラララ...
La
la
la...
La
la
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michiya Haruhata, 前田亘輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.