TUBE - 月の雫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TUBE - 月の雫




月の雫
Moon's Drizzle
窓辺に映ってる 夏の夕暮れ
My darling, the summer dusk shines through our window
君の香り ふっと
Bringing back your scent
友達と思ってたはずだった
I have always thought of you as a friend
瞳を濡らしてた あの夜も
Yet my eyes were filled with tears that night too
だけど...
However...
蒼い月灯りが 部屋を海に変える
The pale moonlight fills the room with a sea of blue
もどかしい心 捨て去りたいんだ
This torturous feeling, I want to cast it away
星の涙が今 空に消えて行くよ
The stars' tears vanish into the night sky
きっと二人で remember the moonlight
Surely we'll both forever remember this moonlight
ふざけて手をつなぎ 走った浜辺
On the beach we shared laughter, hand in hand
風になびく髪
Your hair fluttering in the wind
いつだって そばにいる誰より
You were always by my side, more than anyone else
この気持ち 気づいてはいたけれど
I realized my feelings, and yet
なのに...
Why...
白い波の音が 愛の唄奏でる
The sound of white waves plays a symphony of love
思い出や夢を 作り始めたい
Let's create memories and dreams together
月の雫が今 道を照らし出すよ
The moon's droplets illuminate our path
いつも二人さ これからずっと
We'll always be together, from this moment on
好きさ...
My love...
蒼い月灯りが 部屋を海に変える
The pale moonlight fills the room with a sea of blue
もどかしい心 捨て去りたいんだ
This torturous feeling, I want to cast it away
星の涙が今 空に消えて行くよ
The stars' tears vanish into the night sky
きっと二人で remember the moonlight
Surely we'll both forever remember this moonlight
月の雫が今 道を照らし出すよ
The moon's droplets illuminate our path
いつも二人さ don't forget the moonlight
We'll always be together, my dearest, never forget this moonlight





Writer(s): Michiya Haruhata, 角野秀行


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.