TURBO - Love Is (3+3=0) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TURBO - Love Is (3+3=0)




Love Is (3+3=0)
Love Is (3+3=0)
우린 6년전에 만났지 사랑하게 됐어
We first met six years ago and I began to love you.
마음을 숨긴채 따라다녀었지
Hiding my heart, I followed you around.
내친구는 나를 위해 애썼고
My friend stood up for me,
마침내 사랑을 3년만에 고백하게 됐어
And after three years, I finally confessed my love to you.
처음 만났을때 첫눈에 반한다는
I finally understood the saying,
말을 그때야 알게되었어
That you fall in love at first sight when you first meet someone.
눈이 부시도록 아름다워
You were so dazzlingly beautiful,
너의 눈빛조차 쳐다볼 없었지
I couldn't even look into your eyes.
너를 만나면 아무 못하고
When I met you, I couldn't speak,
애매한 담배만 피워댔고
And only smoked vague cigarettes.
너와 헤어지고 나서야
It was only after we parted ways
못다한 말들을 후회했어
That I regretted not saying what I had to say.
세월 흘러가서 3년되던
As the years passed and it became our third anniversary,
얼마나 너를 사랑하는지
I realized how much I loved you,
그때서야 힘겨운 고백을 했어
And I made a difficult confession to you.
아무 대답없이 앉아만 있던
Not saying anything, you just sat there
무슨 얘기라도 주길 바랬어
I hoped you would say something.
한참 지난후에 어렵게 꺼낸
After a long time, you finally uttered those difficult words,
너도 나를 좋아한다는 그말
That you also liked me, that.
나를 친구로써 좋아는 하지만
You liked me as a friend, that
사랑느낀적은 없다고
You had never felt love for me.
영원히 좋은 친구로만 남아
I hoped we would remain good friends forever,
사랑은 하지말자고
But we shouldn't love each other.
말듣자 군대를 가버렸던거야
Hearing those words, I joined the army
친구에게 맡기고 자릴 비웠지
I left my place, entrusting you to my friend.
둘은 면회왔었고 믿었지
The two of them came to visit me, and I believed them.
그러나 친구와 약혼했고
But my friend proposed to you,
나만 이제 혼자야
And now I am alone.
다행일지 몰라 이런일들이
Maybe it's a good thing that all this happened,
맡겨 가장 친한 친구가
That the closest friend I have
네게 생긴 새로운 사랑이란게
Is the new love in your life
혹시 다른 남자 사랑을 했다면
If you had fallen in love with another man,
다신 너를 없을테니까
I would never have been able to see you again.
가장 친한 친구 애인이 됐으니
My closest friend is now my lover,
네가 행복한 있잖아
So I can watch you be happy.
친군 앞에서 미안해 하지만
My friend apologizes to me in front of me but,
나는 아무렇지 않은걸
I don't mind.
어차피 너의 곁에 남은채로
After all, I will stay by your side,
너만을 사랑할테니
And love only you.





Writer(s): 尹 一相, Lee Seung Ho, 尹 一相


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.