Paroles et traduction TURBO - 오버센스
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap)
폭풍처럼
나를
망가뜨려
놓은채
Rap)
You
drove
me
down,
crushing
me
like
a
storm
나를
스쳐갔던
지독했던
사랑을
That
horrible
love
that
left
me
stricken
살아있는
동안
절대
안볼거라고
철석같이
믿어왔었어.
I
had
sworn
to
myself,
while
I
was
living,
I
would
never
see
it
again
Rap1)
나
그녈
보았어
너무
어처구니
없게도
Rap1)
I
see
you
now,
it's
beyond
belief
그
순진하고
둘도없는
내
친구에게
애인되어
나타난
To
my
innocent
best
friend
you
now
seem
like
a
lover
내
지독했던
사랑이...
My
wretched
love...
너!
혹시
지금
내게
복수를?
You!
Could
this
be
your
revenge
on
me?
Song1)
이
사실
내
친구가
알게된다면
Song1)
If
my
friend
were
to
learn
the
truth
아마도
넋을
잃고
기절할꺼야
He
would
surely
lose
his
mind
and
collapse
어쩌다가
이렇게
이상하게
꼬인거야(아주
잘못
꼬인거야)
How
could
things
have
gone
so
wrong
(so
terribly
wrong)
당연히
내
친구의
애인이니까
자꾸만
마주치게
되었던
거야
Of
course,
as
my
friend's
lover,
I
saw
you
often
모르는
척도
아는척도
할수없잖아(무지
깜깜하겠다.)
I
could
neither
acknowledge
nor
ignore
it
(It
was
all
so
confusing)
너무
얄미워
보란
듯이
다정한척
애교를
With
such
apparent
love
and
affection,
you
teased
me
가끔
스치는
그녀
눈빛속엔
뭔가
속셈이...
In
her
furtive
glances,
I
sensed
a
hidden
purpose...
아무것도
모르는
내
친구는
마냥
행복하게
My
friend
remains
blissfully
unaware
나는
알아
그녀
내게
원하는걸
나는
이미
겪어
봤으니.
But
I
know
what
you
want
from
me,
I've
been
through
this
before
Rap)
뛰어봐야
벼룩
날아봐야
오골계
Rap)
Running
won't
help,
flying
won't
help,
it's
futile
그녀앞에
내게
바로
그랬었어
That's
what
she
said
to
me
나름데로
머리
엄청나게
써봐도
어릴
반푼
어치도.,
No
matter
how
clever
I
thought
I
was,
compared
to
her,
I
was
a
fool,
Rap2)
처음엔
그녀의
눈을
피해서
Rap2)
At
first,
I
tried
to
avoid
her
gaze
딴짓을
좀
하고
다녔지만
모두
들켰어
I
spent
my
time
elsewhere,
but
it
was
no
use.
She
knew
난
모르겠어
불가사의
어떻게
알
수
있었는지
이젠
그녀
너무
무서워
I
don't
know
how,
it's
a
mystery.
She's
terrifying.
Song2)
한번은
친구에게
물어보았어
Song2)
Once
I
asked
my
friend
정말로
둘이
사랑하고
있냐고
If
you
truly
loved
each
other
그녀가
널
정말로
사랑한다
믿느냐고
(눈치보며
물어봤어)
Do
you
believe
she
truly
loves
you
(I
asked
him
cautiously)
하늘이
두쪽나도
믿고
있다고
왜
세삼스레
물어보냐고
He
said,
"Even
if
the
heavens
were
to
split,
I
would
believe
her.
Why
do
you
ask
such
nonsense?"
하기야
너의
순수함에
그럴수
있지(앞뒤
꽉꽉
막힌
man)
Well,
given
your
innocence,
I
suppose
that
makes
sense
(You're
completely
clueless)
능청스럽게
날
대하는
그녈
보고
있으면
Watching
you
play
the
fool,
the
way
you
treat
me
몇번씩이나
예전
그녀얘기
하고
싶지만
Countless
times
I've
wanted
to
tell
you
about
her
아무것도
모르는
내
친구에게
그건
아마
지옥일꺼야
But
it
would
be
like
hell
for
my
friend,
who
knows
nothing
보나마나
충격으로
평생동안
깊고
아픈
상처될테데.
It
would
leave
him
scarred
for
the
rest
of
his
life.
더
큰
상처
주지말고
떠나가라고
그녀에게
부탁했더니
I
asked
her
to
leave,
to
stop
causing
more
pain
그건
over
라며
내게
던진
얘기
그를
정말
사랑한다고
But
she
said
it
was
"over,"
and
that
she
loved
him
dearly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.