Paroles et traduction TV-2 - En Selvisk Gigant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Selvisk Gigant
A Selfish Giant
Lige
midt
i
natten
et
sted,
Somewhere
in
the
night,
Brænder
et
lys
som
ikke
rigtig
vil
trænge
ind.
A
light
burns
that
won't
penetrate.
Er
det
dig
eller
er
det
mig,
Is
it
you
or
is
it
me,
Som
arresterede
os,
bange
og
blinde.
Who
arrested
us,
scared
and
blind.
Jeg
drømte
om,
at
du
vil
blive.
I
dreamed
that
you
would
stay.
Det
er
hårdt
at
være
elskende
med
TV'et
tændt,
It's
hard
to
be
lovers
with
the
TV
on,
Og
ingenting
at
se.
And
nothing
to
see.
Jeg
drømte
om,
at
du
vil
blive.
I
dreamed
that
you
would
stay.
Det
er
hårdt
at
være
elskende,
når
filmen
smelter,
It's
hard
to
be
lovers
when
the
movie
melts,
Og
drømmen
er
forbi.
And
the
dream
is
over.
Dybt
inde
i
livet
et
sted,
Deep
inside
life
somewhere,
Midt
i
tidens
hvirvlende
strøm,
In
the
midst
of
time's
whirling
stream,
Vinder
et
menneske
sit
værd,
A
person
wins
his
worth,
Over
en
længe
nedsparet
drøm.
Over
a
long-saved
dream.
Jeg
håbede
på,
at
du
ville
blive.
I
hoped
that
you
would
stay.
Det
er
hårdt
at
være
elskende
når
TV'et
tændt,
It's
hard
to
be
lovers
with
the
TV
on,
Og
der
er
ingenting
at
sige.
And
there's
nothing
to
say.
Jeg
håbede
på,
at
du
ville
blive.
I
hoped
that
you
would
stay.
Det
er
hårdt
at
være
elskende
når
filmen
smelter,
It's
hard
to
be
lovers
when
the
movie
melts,
Og
drømmen
er
forbi.
And
the
dream
is
over.
Jeg
håbede
på,
at
du
ville
blive.
I
hoped
that
you
would
stay.
Jeg
håbede
på,
at
du
ville
blive.
I
hoped
that
you
would
stay.
Jeg
drømte
om,
at
du
ville
blive.
I
dreamed
that
you
would
stay.
Det
er
hårdt
at
være
elskende
når
filmen
smelter,
It's
hard
to
be
lovers
when
the
movie
melts,
Og
drømmen
er
forbi.
And
the
dream
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steffen Brandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.