TV-2 - Hele Verden Fra Forstanden (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TV-2 - Hele Verden Fra Forstanden (Live)




Hele Verden Fra Forstanden (Live)
Весь мир сошел с ума (Live)
Åh denne himmel, disse øjne
Ах, это небо, эти глаза,
Denne svimlende længsel efter noget
Эта кружащая голову тоска по чему-то,
Dette glimt af gensynsglæde
Этот проблеск радости встречи
Med det øjeblik som lige er gået
С мгновением, которое только что прошло.
Ku? jeg standse tiden ville jeg leve livet forfra en gang til
Если бы я мог остановить время, я бы прожил жизнь заново.
Jeg ville starte med at elske
Я бы начал с того, что полюбил бы
Hvert sekund og hver en kvinde
Каждую секунду и каждую женщину,
Og måske hænge lidt omkring
И, возможно, немного задержался бы,
Og se hvad livet ville bringe
Чтобы увидеть, что принесет жизнь,
Uden at mærke tiden ville jeg lære at leve lige nu og her
Не замечая времени, я бы научился жить здесь и сейчас.
Uret tikker
Часы тикают,
Hjertet banker
Сердце бьется,
Hele verden fra forstanden
Весь мир сошел с ума.
Gør dog noget
Сделай же что-нибудь,
Løb for livet
Беги ради жизни,
Brug dog tiden
Используй же время,
Elsk hinanden
Люби друг друга.
Gør dog noget
Сделай же что-нибудь,
Uret tikker
Часы тикают,
Hjertet banker
Сердце бьется,
Hele verden fra forstanden
Весь мир сошел с ума.
Gør dog noget
Сделай же что-нибудь,
Løb for livet
Беги ради жизни,
Brug dog tiden
Используй же время,
Elsk hinanden
Люби друг друга.
Gør dog noget
Сделай же что-нибудь,
Løb for livet
Беги ради жизни.
Åh og ja her
Ах, и да, вот,
Og disse sange om
И эти песни о том,
Hvor smukt det kunne være
Как прекрасно все могло бы быть,
Dette åbenlyse selvbedrag
Этот очевидный самообман,
Som intet håb kan bære
Который никакая надежда не может выдержать.
Ku? jeg tro noget ville jeg starte helt fra bunden en gang til
Если бы я мог во что-то поверить, я бы начал все с нуля.
Jeg ville ta? dig
Я бы принял тебя
Som chancen
Как шанс
For at glemme alle mine løgne
Забыть всю свою ложь.
Jeg ville følge himlens fugt
Я бы последовал за небесной влагой
I dine længselsfulde øjne
В твоих тоскующих глазах.
Jeg ville mærke tiden, mærke hvert sekund der går forbi
Я бы чувствовал время, чувствовал каждую секунду, которая проходит мимо.
Uret tikker?
Часы тикают?





Writer(s): Steffen Brandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.