Paroles et traduction TV-2 - Salme For De Tunge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salme For De Tunge
Псалом для усталых
En
salme
for
de
tunge
Псалом
для
усталых,
For
børn
og
for
de
unge
Для
детей
и
для
юных,
Lad
jubelråb
runge
Пусть
ликующий
крик
раздается,
For
de
der
kommer
langvejsfra
Для
тех,
кто
пришел
издалека.
En
sang
for
konfirmander
Песня
для
конфирмантов,
Kusiner,
onkler,
tanter
Кузин,
дядюшек,
тетушек,
Hejste
flag
og
guirlander
Поднятые
флаги
и
гирлянды
På
denne
lyse
dag
В
этот
светлый
день.
Vi
ku
pludselig
forsvinde
Мы
могли
бы
внезапно
исчезнуть,
Blive
slugt
af
noget
større
Быть
поглощенными
чем-то
большим,
Spyttet
ud
som
mand
og
kvinde
Выплюнутыми
как
мужчина
и
женщина,
Leve
længe
til
vi
dør
Жить
долго,
пока
не
умрем.
Længe
leve
til
vi
dør
Долго
жить,
пока
не
умрем.
En
sang
for
svundne
dage
Песня
о
былых
днях,
For
ældre
og
for
svage
Для
пожилых
и
для
слабых,
Den
glød
der
er
er
tilbage
То
тепло,
что
еще
осталось,
I
nattens
sidste
smil
В
последней
улыбке
ночи.
Til
de
der
står
distancen
Тем,
кто
выдерживает
дистанцию,
Til
os
der
prøver
at
holde
balancen
Нам,
кто
пытается
удержать
равновесие,
Til
dig
der
griber
chancen
Тебе,
кто
хватается
за
шанс,
Og
sætter
alt
på
spil
И
ставит
все
на
карту.
En
salme
uden
klage
Псалом
без
жалоб,
Med
styrke
til
at
tage
С
силой,
чтобы
пережить
Endnu
et
par
trælse
dage
Еще
пару
трудных
дней,
Sendt
i
sort
og
hvidt
Посланных
в
черно-белом.
En
sang
til
selve
livet
Песня
самой
жизни,
Hvor
ingenting
er
givet
Где
ничего
не
дано,
En
rørstrømsk
skål
i
skivet
Хрустящий
тост
за
ломтик,
I
dag
er
alting
dit
og
mit
Сегодня
все
твое
и
мое.
Vi
ku
pludselig
forsvinde
Мы
могли
бы
внезапно
исчезнуть,
Blive
slugt
af
noget
større
Быть
поглощенными
чем-то
большим,
Spyttet
ud
som
mand
og
kvinde
Выплюнутыми
как
мужчина
и
женщина,
Leve
længe
til
vi
dør
Жить
долго,
пока
не
умрем.
Længe
leve
til
vi
dør
Долго
жить,
пока
не
умрем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steffen Brandt
Album
Showtime
date de sortie
14-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.