Paroles et traduction TV-2 - Shakespeare I Amerikansk Politik (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakespeare I Amerikansk Politik (Remastered)
Shakespeare in American Politics (Remastered)
Jeg
står
og
fryser
på
42
tyvende
gade
I
stand
and
freeze
on
42nd
Street
Med
et
filmhold
og
en
drøm
om
Hollywood
With
a
film
crew
and
a
dream
of
Hollywood
Folk
vinker,
smiler
og
er
really
glade
People
wave,
smile
and
are
really
glad
Og
om
lidt
ser
jeg
John
Lennon
blive
skudt
And
in
a
moment
I
see
John
Lennon
get
shot
Mr.
Armstrong
siger
at
ørnen
den
er
landet
Mister
Armstrong
says
the
eagle
has
landed
På
Broadway,
med
honnør
og
fuld
musik
On
Broadway,
with
honors
and
full
music
Det
er
o.k.
mine
følelser
er
blanded?
It
is
OK,
my
feelings
are
mixed?
Men
hvad
gør
Shakespeare
i
amerikansk
politik?
But
what
the
hell
is
Shakespeare
doing
in
American
politics?
Der
går
Romeo
og
Julie
There
go
Romeo
and
Juliet
Mon
de
mødes
igen?
Will
they
ever
meet
again?
Og
Hamlet
og
Ophelia
And
Hamlet
and
Ophelia
Har
forladt
bygningen
Have
left
the
building
Et
præsidentembede
for
en
hest
A
presidency
for
a
horse
Og
ti
våbenføre
mænd
And
ten
able-bodied
men
Jeg
har
rejst
mod
tiden
over
hele
verden
I
have
traveled
against
time
all
over
the
world
Stået
på
Times
Square
og
stillet
på
mit
ur
Stood
in
Times
Square
and
set
my
watch
Jeg
har
sovet
med
prinsessen
på
ærten
I
have
slept
with
the
princess
on
the
pea
Og
løbet
panden
mod
den
kinesiske
mur
And
run
my
forehead
against
the
Great
Wall
of
China
Men
nu
går
jeg
og
sveder
på
42
tyvende
But
now
I
walk
and
sweat
on
42nd
Svimmel
af
mangel
på
logistik
Dizzy
from
lack
of
logistics
Fra
Venus
kommer
aliens
flyvende
From
Venus,
aliens
come
flying
Men
hvad
vil
Shakespeare
i
amerikansk
politik?
But
what
would
Shakespeare
want
with
American
politics?
Der
går
Romeo
og
Julie
There
go
Romeo
and
Juliet
Mon
de
mødes
igen?
Will
they
ever
meet
again?
Og
Hamlet
og
Ophelia
And
Hamlet
and
Ophelia
Har
forladt
bygningen
Have
left
the
building
Et
præsidentembede
for
en
hest
A
presidency
for
a
horse
Og
ti
våbenføre
mænd
And
ten
able-bodied
men
Jeg
står
på
42
tyvende
street
I
stand
on
42nd
Street
Og
synger
de
fortabtes
sidste
blues
And
sing
the
lost
ones'
last
blues
Jeg
er
vred,
besværlig
og
beskidt
I
am
angry,
difficult,
and
nasty
Jeg
tror
jeg
sætter
ild
til
mit
hus
I
think
I
will
set
fire
to
my
house
Men
brandfolk
i
New
York
de
kan
slukke
But
the
firemen
in
New
York
can
put
it
out
Er
tørsten
aldrig
så
stor
Even
if
the
thirst
is
so
great
Jeg
nægter
kategorisk
at
lukke
I
categorically
refuse
to
shut
up
Og
hvad
skal
Shakespeare
med
et
uopklaret
mord?
And
what
would
Shakespeare
do
with
an
unsolved
murder?
Der
går
Romeo
og
Julie...
There
go
Romeo
and
Juliet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): steffen brandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.