Paroles et traduction TV Girl - Natalie Wood
We
have
a
very
absorbing
of
a
girl
who
was
forced
into
a
game
of
terror
У
нас
есть
очень
увлекательная
история
о
девушке,
которую
заставили
играть
в
террор.
In
which
the
dice
were
loaded
with
В
которой
игральные
кости
были
заряжены
...
No
one
knew
if
her
face
was
black
and
blue
when
it
hit
the
water
Никто
не
знал,
было
ли
ее
лицо
черно-синим,
когда
она
ударилась
о
воду.
But
it
was
when
they
dragged
her
out
Но
это
было,
когда
они
вытащили
ее.
Are
the
rumors
true
Правдивы
ли
эти
слухи
And
did
you
see
those
empty
bottles
А
ты
видел
пустые
бутылки
They
had
come
to
see
what
the
fuss
was
all
about
Они
пришли
посмотреть,
из-за
чего
весь
этот
шум.
And
every
cop
in
town
was
her
audience
that
night
И
каждый
полицейский
в
городе
был
ее
зрителем
в
ту
ночь.
They'd
come
from
all
around
Они
приходили
отовсюду.
They
heard
she
was
famous
Они
слышали,
что
она
знаменита.
But
you'd
never
know
except
her
hair
was
perfect
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
кроме
того,
что
ее
волосы
были
идеальны.
And
everyone
kinda
felt
like
movie
stars
and
they
went
home
so
depressed
by
natalie
wood
И
все
чувствовали
себя
кинозвездами,
и
они
разошлись
по
домам,
такие
подавленные
Натали
Вуд.
I'll
see
you
in
my
dreams
Я
увижу
тебя
в
своих
снах.
Marlon
Brando
and
Steve
McQueen
Марлон
Брандо
и
Стив
Маккуин
Cut
to
the
scene,
she
turned
seventeen
Короче
говоря,
ей
исполнилось
семнадцать.
Do
you
still
believe
everything
that
your
mother
told
you
Ты
все
еще
веришь
всему,
что
говорила
тебе
мама?
Cause
when
you're
born
into
this
life
Потому
что
когда
ты
рождаешься
в
этой
жизни
Recited
lines
is
a
waste
of
time
Декламированные
строки-пустая
трата
времени.
Just
go
in
there
and
close
the
door
behind
ya
Просто
зайди
и
закрой
за
собой
дверь.
And
there's
a
world
of
difference
between
aceing
the
audition
and
doing
whatever
it
takes
to
win
the
part
И
есть
огромная
разница
между
тем,
чтобы
пройти
прослушивание
и
сделать
все
возможное,
чтобы
получить
роль.
And
all
those
other
girls,
well
they
just
had
to
listen
И
все
эти
другие
девушки,
ну,
они
просто
должны
были
слушать.
They
knew
it'd
take
more
than
kissing
if
you
want
to
break
someone's
heart
Они
знали,
что
нужно
больше,
чем
поцелуи,
если
хочешь
разбить
чье-то
сердце.
Like
natalie
wood
Как
Натали
Вуд
I'll
see
you
in
my
dreams
Я
увижу
тебя
в
своих
снах.
Marlon
Brando
and
Steve
McQueen
Марлон
Брандо
и
Стив
Маккуин
Doesn't
matter
who
you
point
it
at
Не
имеет
значения,
на
кого
ты
укажешь.
Cause
the
cameras
always
shine
on
you
Потому
что
камеры
всегда
светят
на
тебя
Fifteen
when
you
cut
your
pigtails
Пятнадцать,
когда
ты
остригаешь
свои
косички.
Washed
up
at
22
Меня
выбросило
на
берег
в
22
часа
Like
Natalie
Wood
Как
Натали
Вуд
I'll
see
you
in
my
dreams
Я
увижу
тебя
в
своих
снах.
Nelis
Hopper
James
Dean
Нелис
Хоппер
Джеймс
Дин
I'll
see
you
in
my
dreams
Я
увижу
тебя
в
своих
снах.
Marlon
Brando
Steve
McQueen
Марлон
Брандо
Стив
Маккуин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.