Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мила,
це
не
завжди
Милая,
это
не
всегда
Ти
забрала
небо
Ты
забрала
небо
І
я
на-на-на-
И
я
на-на-на-
Напевно,
чекав
вічність
Наверно,
ждал
вечность
Щоб
тебе
зустріти
Чтобы
тебя
встретить
І
я
на-на-на
И
я
на-на-на
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай
Давай,
давай
Ставай,
давай
Становись,
давай
Ставай,
давай,
давай,
є
Становись,
давай,
давай,
е
Про
тебе
мрію
О
тебе
мечтаю
Все,
що
я
роблю,
роблю,
є
Всё,
что
я
делаю,
делаю,
е
Але
все
сталось
наяву
Но
всё
случилось
наяву
Наяву,
наяву
Наяву,
наяву
(Що
ти
кажеш
там?)
(Что
ты
там
говоришь?)
Тебе
я
заберу,
у-у,
ти
залишайся
Тебя
я
заберу,
у-у,
ты
оставайся
Тут,
тут,
тут
Тут,
тут,
тут
Продовжим
нашу
гру,
е-е-е-е
Продолжим
нашу
игру,
е-е-е-е
Мила,
це
не
завжди
Милая,
это
не
всегда
Ти
забрала
небо
Ты
забрала
небо
І
я
на-на-на-
И
я
на-на-на-
Напевно,
чекав
вічність
Наверно,
ждал
вечность
Щоб
тебе
зустріти
Чтобы
тебя
встретить
І
я
на-на-на
И
я
на-на-на
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай,
давай,
давай
Давай,
давай
Давай,
давай
Ставай,
давай
Становись,
давай
Ставай,
давай,
давай
Становись,
давай,
давай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Hutsuliak, Jimoh Augustus, Ptashnyk Maksym, Stepan Hrechkivskiy
Album
ROAD
date de sortie
10-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.