Paroles et traduction TWEETT - Арахнофобия (Prod. by Cloudpunk)
Арахнофобия (Prod. by Cloudpunk)
Arachnophobia (Prod. by Cloudpunk)
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Я
всегда
говорю
правду
не
переходя
на
лесть
I
always
tell
the
truth
without
flattery
Отдай
мне
свое
сердце,
сука,
хочу
его
съесть
Give
me
your
heart,
bitch,
I
want
to
eat
it
Если
выберешь
роль
крысы,
то
я
стану
птицеедом
If
you
choose
the
role
of
a
rat,
then
I
will
become
a
bird-eater
Я
крадусь
излишне
тихо
измотав
счётчик
пробега
I
sneak
excessively
quietly,
wearing
out
the
mileage
meter
Закрой
свой
ебаный
рот,
мой
путь
неисповедим
Shut
your
fucking
mouth,
my
path
is
inscrutable
Я
хочу
побыть
один.
Эй,
уёбок,
отойди
I
want
to
be
alone.
Hey,
you
asshole,
get
away
Чтобы
не
стать
одним
из
них
— я
ухожу
на
карантин
In
order
not
to
become
one
of
them
— I'm
going
into
quarantine
Но
если
сунешь
свое
жало,
то
тебя
разворотит
But
if
you
stick
your
sting
in,
you'll
be
turned
inside
out
Подумай
трижды
о
цене,
чтоб
стать
точно
таким
же
Think
three
times
about
the
price
to
become
exactly
the
same
Я
растоптал
то,
что
дарует
всевышний
I
trampled
on
what
the
Almighty
bestows
Веди
себя
тише,
ведь
трупы
всё
слышат
Be
quieter,
because
corpses
hear
everything
Когда-то
я
тоже
любил
Once
I
loved
too
По
мне
никогда
не
скорбили
No
one
ever
mourned
me
Мой
мир
разлагаясь
погиб
My
world
perished,
decomposing
И
не
верь
моей
внешности,
я
не
невинен
And
don't
believe
my
appearance,
I'm
not
innocent
Не
открывай
мой
гроб
если
тебя
не
попросили
Don't
open
my
grave
if
you're
not
asked
Посмотри,
сколько
таких,
как
ты
висит
на
паутине
Look
how
many
like
you
hang
on
a
web
Я
рожден
не
первый
раз
и
мне
по
прежнему
противно
I
was
born
not
for
the
first
time
and
I'm
still
disgusted
Отрицание
всего,
что
долбаёбам
не
под
силу
Denial
of
everything
that
morons
can't
handle
Меня
покрывает
плесень
— поздно
вызывать
врача
I'm
covered
in
mold
— it's
too
late
to
call
a
doctor
Заставляю
своё
тело
искать
выход
по
ночам
I
force
my
body
to
find
a
way
out
at
night
То,
что
даст
мне
глоток
воздуха
— вас
душит
будто
штангой
What
will
give
me
a
breath
of
air
— chokes
you
like
a
barbell
Если
хлеб
вам
голова,
тогда
пускай
начнется
жатва
If
bread
is
your
head,
then
let
the
harvest
begin
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Дай
мне
немного
тепла
Give
me
some
warmth
Во
мне
нету
жалости
I
have
no
pity
Я
так
хочу
чувствовать
что-нибудь
кроме
усталости
I
just
want
to
feel
something
other
than
fatigue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): коньшин владислав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.