Архивное фото (Prod. by aihi)
Archivfoto (Prod. by aihi)
Архивное
фото
в
моём
Инстаграме,
где
мы
на
полу
в
твоей
спальне
Archivfoto
auf
meinem
Instagram,
wo
wir
auf
dem
Boden
in
deinem
Schlafzimmer
liegen
Мы
так
много
мечтали,
слёзы
оттенка
печали
Wir
haben
so
viel
geträumt,
Tränen
in
der
Farbe
der
Trauer
Дайте
мне
выбор,
и
я
никогда
не
покинул
бы
наш
утонувший
Титаник
Gib
mir
eine
Wahl,
und
ich
hätte
unsere
gesunkene
Titanic
niemals
verlassen
Ты
знаешь,
что
это
всё
правда,
так
почему
я
несчастлив?
Du
weißt,
dass
das
alles
wahr
ist,
warum
bin
ich
dann
so
unglücklich?
На
самом
верху
колеса
обозрения
щурюсь
от
яркого
солнца
Ganz
oben
auf
dem
Riesenrad
blinzle
ich
wegen
der
hellen
Sonne
Тут
только
мы
и
запах
июня,
жизнь
поделилась
на
до
и
на
после
Hier
sind
nur
wir
und
der
Duft
des
Juni,
das
Leben
teilte
sich
in
Vorher
und
Nachher
Я
открываю
глаза,
я
снова
один
и
я
снова
уёбаный
в
хлам
Ich
öffne
meine
Augen,
ich
bin
wieder
allein
und
ich
bin
wieder
total
besoffen
Я
обещал
измениться
тебе,
прости,
я
соврал
Ich
habe
dir
versprochen,
mich
zu
ändern,
verzeih
mir,
ich
habe
gelogen
Я
сорвал
замок
с
цепи,
что
я
таскал
на
своей
шее
Ich
habe
das
Schloss
von
der
Kette
gerissen,
die
ich
um
meinen
Hals
trug
Он
так
много
для
нас
значил,
но
стал
весить
тяжелее
Es
hat
uns
so
viel
bedeutet,
aber
es
wurde
immer
schwerer
Да,
я
до
сих
пор
жалею,
принимая
поражение
Ja,
ich
bereue
es
immer
noch
und
akzeptiere
die
Niederlage
Всё,
что
было
символичным
— стало
просто
украшением
Alles,
was
symbolisch
war,
wurde
nur
zur
Dekoration
Мои
кости
обглоданы
мраком,
жёлтый
кирпич
выцветал
в
белый
мрамор
Meine
Knochen
sind
von
der
Dunkelheit
abgenagt,
der
gelbe
Ziegelstein
ist
zu
weißem
Marmor
verblasst
Мне
всё
равно,
если
гореть
мне
в
аду
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
in
der
Hölle
schmore
То
надеюсь
хоть
там
мне
не
будет
так
холодно
Dann
hoffe
ich,
dass
es
mir
dort
wenigstens
nicht
so
kalt
sein
wird
Архивное
фото
в
моём
Инстаграме,
где
мы
на
полу
в
твоей
спальне
Archivfoto
auf
meinem
Instagram,
wo
wir
auf
dem
Boden
in
deinem
Schlafzimmer
liegen
Задам
себе
сотню
вопросов,
и
зная
ответ,
пожимаю
плечами
Ich
stelle
mir
hundert
Fragen,
und
obwohl
ich
die
Antwort
kenne,
zucke
ich
mit
den
Schultern
Звёздное
небо
на
мокром
причале
Sternenhimmel
am
nassen
Pier
Передоз
мне
кремирует
память,
прошу,
улыбайся,
как
в
самом
начале
Eine
Überdosis
kremiert
meine
Erinnerung,
bitte
lächle,
wie
ganz
am
Anfang
Прости
за
всё
то,
что
уже
не
исправить
Verzeih
mir
all
das,
was
nicht
mehr
zu
reparieren
ist
Так
ненавижу
себя
за
все
травмы,
за
каждый
ожог,
что
оставил
тебе
Ich
hasse
mich
so
sehr
für
all
die
Verletzungen,
für
jede
Verbrennung,
die
ich
dir
zugefügt
habe
Я
лишь
хочу
знать,
что
ты
дома
в
тепле
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
zu
Hause
in
der
Wärme
bist
У
окна
с
моей
кружкой,
пока
первый
снег
Am
Fenster
mit
meiner
Tasse,
während
der
erste
Schnee
Одеялом
тоски
накрывает
дома,
меня
высадят
за
безбилетный
проезд
Die
Häuser
mit
einer
Decke
der
Sehnsucht
bedeckt,
ich
werde
wegen
Schwarzfahrens
rausgeworfen
Последний
автобус
уносится
вдаль,
на
запястье
любовью
ложится
порез
Der
letzte
Bus
rast
davon,
eine
Schnittwunde
legt
sich
wie
Liebe
auf
mein
Handgelenk
Архивное
фото
в
моём
Инстаграме,
где
мы
на
полу
в
твоей
спальне
Archivfoto
auf
meinem
Instagram,
wo
wir
auf
dem
Boden
in
deinem
Schlafzimmer
liegen
Мы
так
много
мечтали,
слёзы
оттенка
печали
Wir
haben
so
viel
geträumt,
Tränen
in
der
Farbe
der
Trauer
Дайте
мне
выбор,
и
я
никогда
не
покинул
бы
наш
утонувший
Титаник
Gib
mir
eine
Wahl,
und
ich
hätte
unsere
gesunkene
Titanic
niemals
verlassen
Ты
знаешь,
что
это
все
правда,
так
почему
я
несчастлив?
Du
weißt,
dass
das
alles
wahr
ist,
warum
bin
ich
dann
so
unglücklich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): коньшин владислав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.