Дети сырого цемента (Prod. by samri)
Kinder von nassem Zement (Prod. by samri)
Samri
on
the
beat
Samri
on
the
beat
Эй,
в
замках
я
будто
отмычка
Hey,
in
Schlössern
bin
ich
wie
ein
Dietrich
Чем-то
напичкан
Mit
irgendwas
vollgestopft
Йо
братик,
я
ща
на
обычном
Yo
Bruder,
ich
bin
grad
auf
dem
Üblichen
Так
низко,
никак,
я
запитчен
So
tief,
gar
nicht,
ich
bin
gepitcht
Так
часто
один,
словно
единоличник
So
oft
allein,
wie
ein
Einzelgänger
Я
на
больничном,
насморк
и
кашель
— привычка
Ich
bin
krankgeschrieben,
Schnupfen
und
Husten
– eine
Gewohnheit
Скрываю
все
наши
отличия
Ich
verberge
all
unsere
Unterschiede
Дети
сырого
цемента,
обугленный
взгляд,
будто
сера
на
спичках
Kinder
von
nassem
Zement,
verkohlter
Blick,
wie
Schwefel
auf
Streichhölzern
Свобода
моей
нищеты
позволяет
летать
выше
пятиэтажек
Die
Freiheit
meiner
Armut
erlaubt
mir,
höher
als
fünfstöckige
Häuser
zu
fliegen
Я
не
стану
делиться
с
другими,
ведь
наперед
знаю,
кто
мне
и
что
скажет
Ich
werde
nicht
mit
anderen
teilen,
denn
ich
weiß
im
Voraus,
wer
mir
was
sagen
wird
Пока
меня
мажет,
прокуренной
тишкой
стирая
кровавые
пятна
с
паркета
Während
es
mich
schmiert,
wische
ich
mit
einem
verräucherten
T-Shirt
Blutflecken
vom
Parkett
Я
кашлял
металлом
в
ладони,
оскалом
изгоя,
ты
так
и
не
понял,
наверное
Ich
hustete
Metall
in
meine
Handflächen,
mit
dem
Grinsen
eines
Ausgestoßenen,
du
hast
es
wohl
nicht
verstanden,
Kleine
Ты
так
и
не
понял,
наверное,
ты
так
и
не
понял,
наверное
Du
hast
es
wohl
nicht
verstanden,
Kleine,
du
hast
es
wohl
nicht
verstanden,
Kleine
Эй,
эй,
ты
так
и
не
понял,
наверное
Hey,
hey,
du
hast
es
wohl
nicht
verstanden,
Kleine
Эй,
в
замках
я
будто
отмычка
Hey,
in
Schlössern
bin
ich
wie
ein
Dietrich
Чем-то
напичкан
Mit
irgendwas
vollgestopft
Йо
братик,
я
ща
на
обычном
Yo
Bruder,
ich
bin
grad
auf
dem
Üblichen
Так
низко,
никак,
я
запитчен
So
tief,
gar
nicht,
ich
bin
gepitcht
Так
часто
один
словно
единоличник
So
oft
allein,
wie
ein
Einzelgänger
Я
на
больничном,
насморк
и
кашель
— привычка
Ich
bin
krankgeschrieben,
Schnupfen
und
Husten
– eine
Gewohnheit
Скрываю
все
наши
отличия
Ich
verberge
all
unsere
Unterschiede
Дети
сырого
цемента,
обугленный
взгляд,
будто
сера
на
спичках
Kinder
von
nassem
Zement,
verkohlter
Blick,
wie
Schwefel
auf
Streichhölzern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): коньшин владислав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.