Paroles et traduction TWICE - I GOT YOU (Lo-fi ver.)
A
little
reckless
around
the
edges
Немного
безрассудно
по
краям
Call
it
young,
dumb
love
and
it's
just
enough
Назовите
это
молодой,
глупой
любовью,
и
этого
достаточно.
Keep
me
guessing
Держи
меня
в
догадках
How
the
story
unfolds
with
you
Как
история
разворачивается
с
вами
When
I'm
walking
into
the
darkness
Когда
я
иду
в
темноту
I
know
you'll
be
right
there,
lighting
up
the
flares
Я
знаю,
ты
будешь
тут
же,
зажигая
сигнальные
ракеты.
When
it's
starless,
I
will
follow
you
Когда
будет
беззвездно,
я
пойду
за
тобой
No,
we'll
never
fall
apart
(never
fall
apart)
Нет,
мы
никогда
не
развалимся
(никогда
не
развалимся)
Even
million
miles
apart
(million
miles
apart)
Даже
на
расстоянии
миллиона
миль
(на
расстоянии
миллиона
миль)
We
were
lightning
from
the
start
(lightning
from
the
start)
Мы
были
молнией
с
самого
начала
(молнией
с
самого
начала)
And
it
keeps
me
going
to
know
that
И
это
заставляет
меня
знать
это
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ох,
несмотря
ни
на
что,
ты
поймал
меня,
я
понял
тебя
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
это
было
по-другому
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ох,
без
капли
сомнения,
в
глубине
души
я
это
знаю
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Мы
справимся,
как
и
всегда.
Every
second,
every
minute
Каждую
секунду,
каждую
минуту
Want
you
close
to
me
like
you're
supposed
to
be
Хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
как
будто
ты
должен
быть
Ain't
no
limit
to
what
I
would
do
for
you,
oh-oh
Нет
предела
тому,
что
я
бы
сделал
для
тебя,
о-о
And
you
know,
you
turn
my
whole
world
upside
down
И
знаешь,
ты
переворачиваешь
весь
мой
мир
с
ног
на
голову
Catch
me
before
I
ever
hit
the
ground
Поймай
меня,
прежде
чем
я
упаду
на
землю
And
I'd
do
the
same
for
you,
oh,
whoa
И
я
бы
сделал
то
же
самое
для
тебя,
ох,
эй
No,
we'll
never
fall
apart
Нет,
мы
никогда
не
развалимся
Even
million
miles
apart
Даже
миллионы
миль
друг
от
друга
We
were
lightning
from
the
start
Мы
были
молнией
с
самого
начала
And
it
keeps
me
going
to
know
that
И
это
заставляет
меня
знать
это
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ох,
несмотря
ни
на
что,
ты
поймал
меня,
я
понял
тебя
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
это
было
по-другому
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ох,
без
капли
сомнения,
в
глубине
души
я
это
знаю
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Мы
справимся,
как
и
всегда.
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do,
oh,
whoa
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай,
о,
эй
Ooh,
no
matter
what,
you
got
me,
I
got
you
Ох,
несмотря
ни
на
что,
ты
поймал
меня,
я
понял
тебя
And
I
wouldn't
want
it
any
other
way
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
это
было
по-другому
Ooh,
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ох,
без
капли
сомнения,
в
глубине
души
я
это
знаю
We'll
make
it
through
just
like
we
always
do
Мы
справимся,
как
и
всегда.
Ooh
(that
we
do),
no
drop
of
doubt,
I
know
deep
down
that
Ох
(что
мы
и
делаем),
вне
всякого
сомнения,
в
глубине
души
я
знаю,
что
(We
do)
ooh,
just
like
we
always
do
(Мы
делаем)
ох,
как
мы
всегда
делаем
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай
Do-do-do,
do-do,
do-do,
do,
do
Делай-делай-делай,
делай-делай,
делай-делай,
делай,
делай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Wilson, Lexxi Saal, Daniel Seavy, Jonah Marais, Jacob Torrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.