Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
estés
donde
estés
Hey,
wo
immer
Du
bist
Necesito
que
vengas
ahora
Ich
brauche
Dich
jetzt
hier
Que
mi
mundo
está
al
revés
Denn
meine
Welt
steht
Kopf
Hey,
eso
ya
lo
sé
Hey,
das
weiß
ich
schon
Que
solo
te
busco
y
te
llamo
Dass
ich
Dich
nur
suche
und
rufe
Cuando
no
me
dan
los
pies
Wenn
meine
Füße
mich
nicht
mehr
tragen
Hey,
dime
si
es
verdad
Hey,
sag
mir,
ist
es
wahr
Que
por
la
noche
me
cuidas
Dass
Du
nachts
auf
mich
aufpasst
En
medio
de
la
oscuridad
Mitten
in
der
Dunkelheit
Hey,
soy
yo
otra
vez
Hey,
ich
bin
es
wieder
Solo
sé
que
tengo
miedo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
Angst
habe
Pero
no
sé
bien
de
que
Aber
ich
weiß
nicht
genau
wovor
Que
nadie
me
cuida
Dass
niemand
auf
mich
aufpasst
Como
tú
me
cuidas
So
wie
Du
auf
mich
aufpasst
Que
nadie
me
ama
Dass
niemand
mich
liebt
Como
tú
me
amas
So
wie
Du
mich
liebst
Que
nadie
se
mueve
Dass
sich
niemand
bewegt
Sin
que
tú
estés
viendo
Ohne
dass
Du
es
siehst
Que
nadie
se
salva
Dass
niemand
gerettet
wird
Si
no
está
en
tu
reino
Wenn
er
nicht
in
Deinem
Reich
ist
Aquieta
mi
inquietud,
te
pido
Stille
meine
Unruhe,
ich
bitte
Dich
Y
quítame
el
dolor
Und
nimm
mir
den
Schmerz
Es
tanto
lo
que
quiero
preguntarte
Es
gibt
so
viel,
was
ich
Dich
fragen
möchte
Respuesta
por
si
vuelvo
a
equivocarme
Eine
Antwort,
falls
ich
mich
wieder
irre
Y
si
me
caigo,
estás
para
levantarme
Und
wenn
ich
falle,
bist
Du
da,
um
mich
aufzuheben
Aunque
mis
hermanos
sean
los
primeros
en
juzgarme
Auch
wenn
meine
Brüder
die
Ersten
sind,
die
mich
verurteilen
Y
señalarme
los
errores
que
tú
ya
me
perdonaste
Und
mir
die
Fehler
vorwerfen,
die
Du
mir
schon
vergeben
hast
Que
sí
me
caigo,
tú
estás
para
levantarme
una
y
otra
vez
Dass,
wenn
ich
falle,
Du
da
bist,
um
mich
immer
wieder
aufzuheben
Y
si
pierdo
el
foco
Und
wenn
ich
den
Fokus
verliere
Voy
en
contra
la
marea
y
sin
reposo
Gehe
ich
gegen
den
Strom
und
ohne
Rast
Sé
que
aunque
esté
en
un
hueco
Ich
weiß,
auch
wenn
ich
in
einem
Loch
bin
No
estoy
solo
Bin
ich
nicht
allein
Sé
que
aunque
esté
en
un
hueco
Ich
weiß,
auch
wenn
ich
in
einem
Loch
bin
No
estoy
solo
Bin
ich
nicht
allein
Aquieta
mi
inquietud,
te
pido
Stille
meine
Unruhe,
ich
bitte
Dich
Y
quítame
el
dolor
Und
nimm
mir
den
Schmerz
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
Deja
mi
alma
llena
de
ti
Lass
meine
Seele
von
Dir
erfüllt
sein
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
¿A
qué
le
temo?,
si
cuidas
de
mí
Wovor
soll
ich
mich
fürchten?,
wenn
Du
auf
mich
aufpasst
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
Deja
mi
vida
llena
de
ti
Lass
mein
Leben
von
Dir
erfüllt
sein
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
¿A
qué
le
temo?,
si
cuidas
de
mí
Wovor
soll
ich
mich
fürchten?,
wenn
Du
auf
mich
aufpasst
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
Deja
mi
alma
llena
de
ti
Lass
meine
Seele
von
Dir
erfüllt
sein
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
¿A
qué
le
temo?,
si
cuidas
de
mí
Wovor
soll
ich
mich
fürchten?,
wenn
Du
auf
mich
aufpasst
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
(si
Dios
es
conmigo,
¿quién
contra
mí?)
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
(wenn
Gott
mit
mir
ist,
wer
ist
dann
gegen
mich?)
Deja
mi
vida
llena
de
ti
(si
Dios
es
conmigo,
¿quién
contra
mí?)
Lass
mein
Leben
von
Dir
erfüllt
sein
(wenn
Gott
mit
mir
ist,
wer
ist
dann
gegen
mich?)
Cuida
de
mí,
cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf,
pass
auf
mich
auf
Cuida
de
mí
Pass
auf
mich
auf
Aquieta
mi
inquietud,
te
pido
Stille
meine
Unruhe,
ich
bitte
Dich
Amén,
amén
(amén)
Amen,
Amen
(Amen)
Y
quítame
el
dolor
(quítame
el
dolor)
Und
nimm
mir
den
Schmerz
(nimm
mir
den
Schmerz)
Aquieta
mi
inquietud,
te
pido
Stille
meine
Unruhe,
ich
bitte
Dich
Y
quítame
el
dolor
Und
nimm
mir
den
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amén
date de sortie
15-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.