Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
the
whole
winter
in
a
basement
Я
провел
всю
зиму
в
подвале,
Thinkin'
'bout
you,
and
how
you
tasted
Думая
о
тебе,
о
том,
какая
ты
на
вкус.
Take
a
hit
then
put
the
blunt
out
on
the
pavement
(Pavement,
yeah)
Затягиваюсь
и
бросаю
окурок
на
асфальт
(На
асфальт,
да).
As
I
remember,
all
the
scars
have
faded
Насколько
я
помню,
все
шрамы
исчезли.
You
never
wanted
me,
just
someone
to
lean
on
(And
that's
why)
Тебе
не
был
нужен
я,
а
лишь
тот,
на
кого
можно
опереться
(И
вот
почему).
I
cut
off
every
part
of
you
that
was
a
part
of
me
Я
отсёк
от
себя
всё,
что
было
связано
с
тобой
(With
a
hatchet,
with
a
hatchet!)
(Топором,
топором!)
I
had
to
cut
to
bone
and
through
my
arteries
Мне
пришлось
рубить
до
костей,
сквозь
артерии
(With
a
hatchet,
with
a
hatchet!)
(Топором,
топором!)
(With
a
hatchet,
with
a
hatchet!)
(Топором,
топором!)
You
left
your
mark
on
me,
when
I
was
23
Ты
оставила
свой
след
на
мне,
когда
мне
было
23
Just
like
blood
stains
in
your
memories
Словно
пятна
крови
в
твоих
воспоминаниях.
You
fucking
splattered
on
the
bed
we
made?
Ты,
блин,
размазалась
по
кровати,
которую
мы
делили?
I'm
onto
better
days
and
I
hope
I
don't
see
you
there!
У
меня
теперь
лучшие
дни,
и
я
надеюсь,
что
не
увижу
тебя
там!
I
cut
off
every
part
of
you
that
was
a
part
of
me
Я
отсёк
от
себя
всё,
что
было
связано
с
тобой
(Part
of
me,
part
of
me)
(Связано
с
тобой,
связано
с
тобой)
I
had
to
cut
to
bone
and
through
my
arteries
Мне
пришлось
рубить
до
костей,
сквозь
артерии
(Arteries,
arteries)
(Артерии,
артерии)
With
a
hatchet,
with
a
hatchet!
Топором,
топором!
It's
kinda
funny
'cause
you
said
I
couldn't
hack
it
Довольно
забавно,
ведь
ты
говорила,
что
мне
это
не
по
зубам.
With
a
hatchet,
with
a
hatchet!
Топором,
топором!
I
spent
the
whole
summer
getting
wasted
Я
провел
всё
лето,
напиваясь.
No
thoughts
about
you,
'cause
I
erased
them
Никаких
мыслей
о
тебе,
потому
что
я
стёр
их.
Everyday
without
you
feels
amazin'
Каждый
день
без
тебя
кажется
потрясающим.
(And
that's
why)
(И
вот
почему)
I
cut
off
every
part
of
you
that
was
a
part
of
me
Я
отсёк
от
себя
всё,
что
было
связано
с
тобой
(Part
of
me,
part
of
me)
(Связано
с
тобой,
связано
с
тобой)
I
had
to
cut
to
bone
and
through
my
arteries
Мне
пришлось
рубить
до
костей,
сквозь
артерии
(Arteries,
arteries)
(Артерии,
артерии)
With
a
hatchet,
with
a
hatchet!
Топором,
топором!
It's
kinda
funny
'cause
you
said
I
couldn't
hack
it
Довольно
забавно,
ведь
ты
говорила,
что
мне
это
не
по
зубам.
With
a
hatchet,
with
a
hatchet!
Топором,
топором!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Evan Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.