TX2 - Hatchet - traduction des paroles en russe

Hatchet - TX2traduction en russe




Hatchet
Топор
I spent the whole winter in a basement
Я провел всю зиму в подвале,
Thinkin' 'bout you, and how you tasted
Думая о тебе, о том, какая ты на вкус.
Take a hit then put the blunt out on the pavement (Pavement, yeah)
Затягиваюсь и бросаю окурок на асфальт (На асфальт, да).
As I remember, all the scars have faded
Насколько я помню, все шрамы исчезли.
You never wanted me, just someone to lean on (And that's why)
Тебе не был нужен я, а лишь тот, на кого можно опереться вот почему).
I cut off every part of you that was a part of me
Я отсёк от себя всё, что было связано с тобой
(With a hatchet, with a hatchet!)
(Топором, топором!)
I had to cut to bone and through my arteries
Мне пришлось рубить до костей, сквозь артерии
(With a hatchet, with a hatchet!)
(Топором, топором!)
(With a hatchet, with a hatchet!)
(Топором, топором!)
You left your mark on me, when I was 23
Ты оставила свой след на мне, когда мне было 23
Just like blood stains in your memories
Словно пятна крови в твоих воспоминаниях.
You fucking splattered on the bed we made?
Ты, блин, размазалась по кровати, которую мы делили?
I'm onto better days and I hope I don't see you there!
У меня теперь лучшие дни, и я надеюсь, что не увижу тебя там!
I cut off every part of you that was a part of me
Я отсёк от себя всё, что было связано с тобой
(Part of me, part of me)
(Связано с тобой, связано с тобой)
I had to cut to bone and through my arteries
Мне пришлось рубить до костей, сквозь артерии
(Arteries, arteries)
(Артерии, артерии)
With a hatchet, with a hatchet!
Топором, топором!
It's kinda funny 'cause you said I couldn't hack it
Довольно забавно, ведь ты говорила, что мне это не по зубам.
With a hatchet, with a hatchet!
Топором, топором!
I spent the whole summer getting wasted
Я провел всё лето, напиваясь.
No thoughts about you, 'cause I erased them
Никаких мыслей о тебе, потому что я стёр их.
Everyday without you feels amazin'
Каждый день без тебя кажется потрясающим.
(And that's why)
вот почему)
I cut off every part of you that was a part of me
Я отсёк от себя всё, что было связано с тобой
(Part of me, part of me)
(Связано с тобой, связано с тобой)
I had to cut to bone and through my arteries
Мне пришлось рубить до костей, сквозь артерии
(Arteries, arteries)
(Артерии, артерии)
With a hatchet, with a hatchet!
Топором, топором!
It's kinda funny 'cause you said I couldn't hack it
Довольно забавно, ведь ты говорила, что мне это не по зубам.
With a hatchet, with a hatchet!
Топором, топором!





Writer(s): Timothy Evan Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.