Paroles et traduction TXYLXR - Are They Laughing At Me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are They Laughing At Me?
Надо мной смеются?
I
really
need
to
be
set
free
(set
free)
Мне
действительно
нужно
освободиться
(освободиться)
'Cause
it
feels
like
everybody
is
laughing
at
me
(laughing
at
me)
Потому
что
кажется,
будто
все
надо
мной
смеются
(надо
мной
смеются)
I
hear
somebody
laughing
so
I
turn
around
Я
слышу
чей-то
смех,
оборачиваюсь
And
I
see
their
eyes
on
me
(eyes
on
me)
И
вижу
их
взгляды
на
себе
(взгляды
на
себе)
Were
they
laughing
at
me?
Они
надо
мной
смеялись?
Was
it
just
a
coincidence?
Может,
просто
совпадение?
Were
they
laughing
at-
Они
надо
мной
смеялись-
Were
they
really
laughing
at-
Они
правда
надо
мной
смеялись-
Were
they
laughing
at-
Они
надо
мной
смеялись-
Were
they
really
laughing
at-
Они
правда
надо
мной
смеялись-
Were
they
laughing
at
me?
(were
they
laughing
at
me?)
Они
надо
мной
смеялись?
(надо
мной
смеялись?)
What
could
it
be?
Что
бы
это
могло
быть?
What
could
it
be?
(what
could
it
be?)
Что
бы
это
могло
быть?
(что
бы
это
могло
быть?)
Why
were
their
eyes
on
me?
(why?)
Почему
они
на
меня
смотрели?
(почему?)
Is
it
really
as
it
seems?
(as
it
seems)
Неужели
все
так,
как
кажется?
(как
кажется)
I
hear
a
laugh,
turn
around
and
what
do
I
see?
(what
do
I
see?)
Слышу
смех,
оборачиваюсь,
и
что
я
вижу?
(что
я
вижу?)
I
see
more
eyes
on
me
(eyes
on
me)
Вижу
еще
больше
взглядов
на
себе
(взглядов
на
себе)
Walls
are
closing
in
Стены
смыкаются
Walls
are
closing
in
Стены
смыкаются
Walls
are
closing
in
Стены
смыкаются
Walls
are
closing
in
now
Стены
смыкаются
сейчас
Walls
are
closing
in
Стены
смыкаются
Walls
are
closing
in,
how?
Стены
смыкаются,
как?
Why
would
they
be
laughing
at
me?
(why?)
Почему
они
смеются
надо
мной?
(почему?)
I'm
sure
it's
just
anxiety
(anxiety)
Уверен,
это
просто
тревога
(тревога)
But
what
could
it
be
seriously?
Но
что
бы
это
могло
быть
на
самом
деле?
Now
I
feel
like
I
can't
breathe
(can't
breathe)
Теперь
мне
кажется,
что
я
не
могу
дышать
(не
могу
дышать)
I'm
sure
it's
not
that
deep
(not
that
deep)
Уверен,
все
не
так
серьезно
(не
так
серьезно)
But
now
I
feel
more
eyes
on
me
(more
eyes
on
me)
Но
теперь
я
чувствую
на
себе
еще
больше
взглядов
(еще
больше
взглядов
на
себе)
I
wish
I
could
just
flee
(flee)
Я
бы
хотел
просто
сбежать
(сбежать)
Put
my
head
down
and
just
focus
on
me
Опустить
голову
и
просто
сосредоточиться
на
себе
Just
focus
on
me
(focus)
Просто
сосредоточиться
на
себе
(сосредоточиться)
Inhale,
exhale,
repeat
Вдох,
выдох,
повторить
Now
just
keep
walking
down
the
street
А
теперь
просто
иди
дальше
по
улице
Keep
walking,
stable
on
your
feet
Продолжай
идти,
твердо
ступая
на
ноги
Am
I
the
only
one
feeling
that
heat?
Неужели
я
один
чувствую
этот
жар?
Maybe
I
just
need
to
take
a
seat
Может
быть,
мне
просто
нужно
сесть
In
every
battle,
I
can
only
see
it
ending
in
defeat
В
каждой
битве
я
вижу
только
поражение
в
конце
Need
to
calm
down,
too
fast
is
my
heartbeat
Нужно
успокоиться,
сердце
бьется
слишком
быстро
Now
it's
time
to
pick
up
the
beat
А
теперь
пора
задать
ритм
Haunted
is
the
mind
Разум
одержим
призраками
Scared
of
what
I'd
find
Боюсь
того,
что
я
найду
If
I
died
then
what
would
I
leave
behind?
Если
я
умру,
что
я
оставлю
после
себя?
Maybe
just
write
some
music
about
how
I
feel
Может
быть,
просто
напишу
немного
музыки
о
том,
как
я
себя
чувствую
Album
after
album,
yeah,
I
gotta
grind
Альбом
за
альбомом,
да,
мне
нужно
пахать
I'm
just
some
kid
with
a
phone
and
a
mic
Я
всего
лишь
какой-то
парень
с
телефоном
и
микрофоном
But
you
keep
coming
back
'cause
I
make
that
music
you
like
Но
ты
продолжаешь
возвращаться,
потому
что
я
делаю
ту
музыку,
которая
тебе
нравится
Even
though
most
other
people
think
it's
shite
Хотя
большинство
других
людей
думают,
что
это
дерьмо
I
don't
blame
them
if
they
only
listened
at
the
start
Я
их
не
виню,
если
они
слушали
только
в
начале
Don't
worry,
I
don't
mind,
I
won't
take
it
to
heart
Не
волнуйся,
я
не
против,
не
буду
принимать
это
близко
к
сердцу
But
since
then
I've
got
much
better
lyrically
Но
с
тех
пор
я
стал
намного
лучше
в
лирическом
плане
Much
better
musically,
call
me
TikTok
Намного
лучше
в
музыкальном
плане,
называй
меня
ТикТок
That
line
might've
gone
over
your
head
like
a
flock
Эта
строчка,
возможно,
прошла
мимо
тебя,
как
стая
птиц
Waiting
for
me
to
drop
some
new
music
but
it's
always
in
stock
Ждешь,
когда
я
выпущу
новую
музыку,
но
она
всегда
в
наличии
Whether
it
be
rap,
metal,
pop
or
rock
Будь
то
рэп,
металл,
поп
или
рок
Maybe
I
should
make
some
jazz,
that'd
be
a
proper
shock
Может
быть,
мне
стоит
заняться
джазом,
это
будет
настоящий
шок
Now
I
look
over
at
the
clock
and
it
says
it's
6:66
Теперь
я
смотрю
на
часы,
а
там
6:66
The
devil
just
wanted
someone
to
mock
Дьявол
просто
хотел
кого-нибудь
высмеять
What
a
mockery,
never
lose
my
property
Какое
издевательство,
никогда
не
теряй
своей
собственности
Talking
about
my
soul
Говоря
о
моей
душе
Made
so
much
sad
shit,
how
are
you
not
finding
it
dull?
Сделал
столько
грустного
дерьма,
как
тебе
это
еще
не
надоело?
I'm
at
the
bottom
of
a
bottomless
hole
Я
на
дне
бездонной
ямы
And
all
I
see
in
front
of
me
is
my
own
skull
И
все,
что
я
вижу
перед
собой,
- это
мой
собственный
череп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.