Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FANTASMI (feat. Geolier & Marracash)
GEISTER (feat. Geolier & Marracash)
Shhh,
ce
senteno
Sshh,
sie
hören
uns
Stanno
i
fantasmi,
TY1
Die
Geister
sind
da,
TY1
E
veco,
yeah
Und
ich
sehe,
yeah
Marracash,
Marracash
Marracash,
Marracash
M'hanno
ditto
che
'e
sorde
fanno
venì
'a
vista
'e
cecat
Man
hat
mir
gesagt,
dass
Geld
Blinde
sehend
macht
Pe
via
'e
stu
cash
nun
dormo,
fra',
'e
notte
nun
sogno,
ma
resto
scetato
(No)
Wegen
dieser
Kohle
schlaf
ich
nicht,
Bro,
nachts
träum
ich
nicht,
sondern
bleib
wach
(Nein)
Prima
nun
cuntavo
niente,
mo
cuntammo
eppure,
ma
ce
sfastidiammo
Früher
zählte
ich
nichts,
jetzt
zählen
wir
auch,
aber
es
langweilt
uns
Purtroppo
nun
so'
nato
ra
figlio
è
papa,
si
ce
pens'
fratè
menomal'
Leider
bin
ich
nicht
als
Sohn
eines
reichen
Mannes
geboren,
wenn
du
drüber
nachdenkst,
Bruder,
umso
besser
No
pain
no
gain,
tattoo
'int'ê
celle
Ohne
Fleiß
kein
Preis,
Tattoo
in
den
Zellen
Fatte
forz',
nisciun'
te
difende
Sei
stark,
niemand
verteidigt
dich
Pe
Cristo
Gesù,
fratè,
tanto
'e
cappiello
Bei
Jesus
Christus,
Bruder,
Hut
ab
Ma
datemе
'o
meglio
posto
'int'a
ll'inferno
Aber
gebt
mir
den
besten
Platz
in
der
Hölle
Simmo
chille
là
ca
'int'ô
cinеma
'int'ô
film
Wir
sind
diejenigen,
die
im
Kino,
im
Film
Saje
facimmo
'o
tifo
pe
ll'antagonista
Du
weißt
schon,
für
den
Bösewicht
jubeln
Dudece
ore
'e
volo,
sto
atterranno
'ncopp'â
pista
Zwölf
Stunden
Flug,
ich
lande
gerade
auf
der
Piste
Chiove,
songo
allegro,
'o
stesso
ô
sole
songo
triste
Es
regnet,
ich
bin
fröhlich,
genauso
bei
Sonne
bin
ich
traurig
Tengo
valore,
nun
tengo
nu
prezzo,
tengo
disprezzo
Ich
habe
Wert,
ich
habe
keinen
Preis,
ich
habe
Verachtung
Ch"e
sorde
nn't'accatte
l'ammore,
ma
t'accatte
'o
sesso
Mit
Geld
kaufst
du
dir
nicht
die
Liebe,
aber
du
kaufst
dir
Sex
Ricuordete,
nn't'accatte
'o
tiempo,
t'accatte
'o
Rolex
Erinnere
dich,
du
kaufst
dir
nicht
die
Zeit,
du
kaufst
dir
die
Rolex
'O
male
m'ha
ditto
na
cosa,
m'è
rimasta
impressa
Das
Böse
hat
mir
etwas
gesagt,
das
ist
mir
im
Gedächtnis
geblieben
Pe
se
salvà
ccà
hann"a
leggere
'a
Bibbia,
ma
tene
nu
prezzo
(Tene
nu
prezzo)
Um
sich
hier
zu
retten,
müssen
sie
die
Bibel
lesen,
aber
das
hat
einen
Preis
(Hat
einen
Preis)
So'
semp'
'o
stess'
è
'a
gent'
che
cagne
attuorn'
Ich
bin
immer
derselbe,
es
sind
die
Leute,
die
sich
um
einen
herum
verändern
Pe'
via
'e
'sti
sord'
nun
me
fido,
stong
accort'
Wegen
dieses
Geldes
vertraue
ich
nicht,
ich
bin
vorsichtig
Piglie
'na
scarp'
e
te
crire
ca'
sto'
appost'
Du
kaufst
dir
einen
Schuh
und
glaubst,
mir
geht's
gut
Vaco
nfreva
nun
me
pozz'
accattà
'a
morte
Ich
habe
Fieber,
ich
kann
mir
den
Tod
nicht
kaufen
So
come
vivo
e
so
come
me
ne
andrò
Ich
weiß,
wie
ich
lebe
und
ich
weiß,
wie
ich
gehen
werde
Il
mio
nome
è
in
granito
in
un
abito
Tom
Ford
Mein
Name
ist
in
Granit
gemeißelt
in
einem
Tom
Ford
Anzug
E
se
c'è
un
paradiso
per
quelli
come
noi
Und
wenn
es
ein
Paradies
für
solche
wie
uns
gibt
Appena
arrivo
dirò:
'Portami
dal
boss'
Sobald
ich
ankomme,
werde
ich
sagen:
"Bring
mich
zum
Boss"
Mi
ricordo
gli
inizi,
le
buste
dentro
i
tubolari
Ich
erinnere
mich
an
die
Anfänge,
die
Tütchen
in
den
Rahmenrohren
Gli
amici
poi
tumulati
Die
Freunde,
dann
beerdigt
Amo
la
pioggia,
cancella
gli
indizi
Ich
liebe
den
Regen,
er
verwischt
die
Spuren
Ma
i
vizi
sono
cumulati,
accomunati
Aber
die
Laster
sind
angehäuft,
vereint
Dai
nostri
traumi
siamo
acuminati
Durch
unsere
Traumata
sind
wir
geschärft
Feriamo
gli
altri,
ed
io
ho
perso
già
più
di
un
fratello
Wir
verletzen
andere,
und
ich
habe
schon
mehr
als
einen
Bruder
verloren
Bro,
ho
preso
un
castello
per
i
miei
fantasmi
Bro,
ich
habe
ein
Schloss
für
meine
Geister
gekauft
L'estratto
conto
mio
è
alto,
ma
ancora
a
stretto
contatto
Mein
Kontostand
ist
hoch,
aber
ich
bin
immer
noch
in
engem
Kontakt
'Sta
razza
è
infame
neanche
i
piranha
si
mangiano
uno
con
l'altro
Diese
Rasse
ist
niederträchtig,
nicht
mal
Piranhas
fressen
sich
gegenseitig
Colto
in
fragranza,
questa
fragranza
non
toglie
il
puzzo
di
fame
Auf
frischer
Tat
ertappt,
dieser
Duft
überdeckt
nicht
den
Gestank
des
Hungers
Infrangi
il
codice,
errata
corrige,
rendilo
un
buon
affare
Brich
den
Kodex,
Druckfehlerberichtigung,
mach
ein
gutes
Geschäft
daraus
È
tardi
ormai
per
pregare,
è
tardi
e
lei
fa
la
fredda
Es
ist
jetzt
zu
spät
zum
Beten,
es
ist
spät
und
sie
spielt
die
Kalte
Io
appena
stato
dentro
di
lei
e
c'è
meno
di
ciò
che
pensa
Ich
war
gerade
in
ihr
und
da
ist
weniger,
als
sie
denkt
Ehi,
siamo
circondati,
ma
arrendersi
è
il
vero
crimine
Hey,
wir
sind
umzingelt,
aber
aufgeben
ist
das
wahre
Verbrechen
Il
piombo
non
è
commestibile
Blei
ist
nicht
essbar
Il
mondo
tuo
è
su
un
dirigibile
Deine
Welt
ist
auf
einem
Zeppelin
So'
semp'
'o
stess'
è
'a
gent'
che
cagne
attuorn'
Ich
bin
immer
derselbe,
es
sind
die
Leute,
die
sich
um
einen
herum
verändern
Pe'
via
'e
'sti
sord'
nun
me
fido,
stong
accort'
Wegen
dieses
Geldes
vertraue
ich
nicht,
ich
bin
vorsichtig
Piglie
'na
scarp'
e
te
crire
ca'
sto'
appost'
Du
kaufst
dir
einen
Schuh
und
glaubst,
mir
geht's
gut
Vaco
nfreva
nun
me
pozz'
accattà
'a
morte
Ich
habe
Fieber,
ich
kann
mir
den
Tod
nicht
kaufen
So
come
vivo
e
so
come
me
ne
andrò
Ich
weiß,
wie
ich
lebe
und
ich
weiß,
wie
ich
gehen
werde
Il
mio
nome
è
in
granito
in
un
abito
Tom
Ford
Mein
Name
ist
in
Granit
gemeißelt
in
einem
Tom
Ford
Anzug
E
se
c'è
un
paradiso
per
quelli
come
noi
Und
wenn
es
ein
Paradies
für
solche
wie
uns
gibt
Appena
arrivo
dirò:
'Portami
dal
boss'
Sobald
ich
ankomme,
werde
ich
sagen:
"Bring
mich
zum
Boss"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rizzo Bartolo Fabio, Cranco Gianluca, Palumbo Emanuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.