Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADESSO (feat. Massimo Pericolo)
ADESSO (feat. Massimo Pericolo) - Deutsche Übersetzung
Fanculo
Scialla
Semper
Scheiß
auf
Scialla
Semper
Fanculo
l′antidroga,
meglio
morto
che
infame
Scheiß
auf
die
Drogenfahndung,
lieber
tot
als
ein
Verräter
(I'ma
fuck
you
up)
(Ich
mach
dich
fertig)
Fate
i
real,
seh,
seh,
cazzo
siete
Ihr
tut
auf
echt,
seh,
seh,
was
zum
Teufel
seid
ihr
Sareste
veri
se
diceste
che
fingete
(bitch)
Ihr
wärt
echt,
wenn
ihr
zugeben
würdet,
dass
ihr
heuchelt
(Schlampe)
Fate
i
duri
con
i
grugni,
chi
ci
crede
Ihr
spielt
die
Harten
mit
euren
Grimassen,
wer
glaubt
das
schon
Stringete
i
pugni,
ma
per
farmi
le
seghe
(gang)
Ihr
ballt
die
Fäuste,
aber
nur
um
euch
einen
auf
mich
zu
wichsen
(Gang)
Storie
allegre
di
come
vi
vedete
Fröhliche
Geschichten
darüber,
wie
ihr
euch
seht
La
tristezza
è
che
davvero
ci
credete
Das
Traurige
ist,
dass
ihr
wirklich
daran
glaubt
Volеte
fottere?
Bеne,
sapete?
Ihr
wollt
ficken?
Gut,
wisst
ihr
was?
Ultimamente
sto
allupato
più
di
un
prete
In
letzter
Zeit
bin
ich
geiler
als
ein
Priester
E
ormai
dovresti
già
conoscermi
Und
mittlerweile
solltest
du
mich
schon
kennen
Io
mi
ammoscerò
se
mi
chiami
mon
chéri
Ich
werde
schlaff,
wenn
du
mich
Mon
Chéri
nennst
Dolce
e
timida,
ma
quando
apri
le
cosce
gridi
Süß
und
schüchtern,
aber
wenn
du
die
Schenkel
spreizt,
schreist
du
Mica
diventi
rossa
come
i
bolscevichi?
Wirst
du
etwa
nicht
rot
wie
die
Bolschewiken?
Scusami,
m′è
scesa
perché
sto
pensando
ai
drammi
Entschuldige,
er
ist
mir
runtergefallen,
weil
ich
an
die
Dramen
denke
Pagare
anche
per
gli
altri
solo
per
non
infamarli
Auch
für
andere
bezahlen,
nur
um
sie
nicht
zu
blamieren
C'ho
voglia
di
ammazzarmi,
anche
i
proverbi?
'Sti
cazzi
Ich
hab
Lust,
mich
umzubringen,
auch
die
Sprichwörter?
Scheiß
drauf
Farmi
i
cazzi
miei
e
poi
campare
ventun
anni
(rrah)
Mich
um
meinen
eigenen
Scheiß
kümmern
und
dann
einundzwanzig
Jahre
leben
(rrah)
C′ho
bisogno
di
tempo
e
di
quello
che
ho
perso
Ich
brauche
Zeit
und
das,
was
ich
verloren
habe
Non
ne
ho
di
perdere
tempo,
e
adesso
che
aspetto
un
processo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
und
jetzt,
wo
ich
auf
einen
Prozess
warte
Non
riesco
a
pensare
a
nient′altro
che
al
sesso
e
che
a
questo
Kann
ich
an
nichts
anderes
denken
als
an
Sex
und
an
das
hier
C'ho
bisogno
di
tempo
e
di
quello
che
ho
perso
Ich
brauche
Zeit
und
das,
was
ich
verloren
habe
Non
ne
ho
di
perdere
tempo,
e
adesso
che
aspetto
un
processo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
und
jetzt,
wo
ich
auf
einen
Prozess
warte
Non
riesco
a
pensare
a
nient′altro
che
a
questo
(uh)
Kann
ich
an
nichts
anderes
denken
als
an
das
hier
(uh)
Tu
vuoi
il
disagio
sociale
Du
willst
das
soziale
Elend
Ma
non
sei
più
a
tuo
agio
col
disagio
totale
Aber
du
fühlst
dich
nicht
mehr
wohl
im
totalen
Elend
Non
chiedermi
che
faccio,
come
e
quando
sto
male
Frag
mich
nicht,
was
ich
mache,
wie
und
wann
es
mir
schlecht
geht
Tanto
alla
fine
o
rappo
o
spaccio,
è
normale
(uoh-eh)
Am
Ende
rappe
oder
deale
ich
sowieso,
das
ist
normal
(uoh-eh)
Io
non
so
più
che
fare,
tu
non
sai
più
chi
fare
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
du
weißt
nicht
mehr,
wen
du
spielen
sollst
Se
quello
bene
o
quello
male,
io
per
chi
tifare
Den
Guten
oder
den
Schlechten,
für
wen
soll
ich
sein
Chi
porta
chili
e
cale,
chi
parte
militare
(skrrt)
Wer
Kilos
und
Kohle
bringt,
wer
zum
Militär
geht
(skrrt)
Parto
da
caso
mia
per
la
casa
circondariale
Ich
breche
von
zu
Hause
auf
ins
Untersuchungsgefängnis
Chi
c'ha
una
sfiga
che
fa
brutto
pure
ai
finocchi
Wer
so
ein
Pech
hat,
dass
es
selbst
Schwulen
schlecht
davon
wird
Perché
l′ha
presa
nel
culo
dalla
vita
come
pochi
Weil
er
vom
Leben
in
den
Arsch
gefickt
wurde
wie
wenige
Dopo
impara
tutti
i
giochi
Danach
lernt
er
alle
Tricks
E
si
rialza
come
Rocky
e
può
guardarti
dritti
gli
occhi
Und
steht
wieder
auf
wie
Rocky
und
kann
dir
direkt
in
die
Augen
sehen
E
romanzarla
in
tutti
i
modi,
ma...
(pah)
Und
es
auf
alle
Arten
romantisieren,
aber...
(pah)
Io
negli
anni
ne
ho
viste
di
belle
Ich
habe
im
Laufe
der
Jahre
schon
einiges
Schönes
gesehen
Più
avanti,
di
belle,
ne
ho
fatte
diverse
Später,
von
den
schönen
Dingen,
habe
ich
diverse
angestellt
A
sedici
anni
col
pugnale
e
le
panette
(ah)
Mit
sechzehn
mit
dem
Dolch
und
den
Haschischplatten
(ah)
A
ventun
anni
il
tribunale
e
le
manette
Mit
einundzwanzig
das
Gericht
und
die
Handschellen
C'ho
bisogno
di
tempo
e
di
quello
che
ho
perso
Ich
brauche
Zeit
und
das,
was
ich
verloren
habe
Non
ne
ho
di
perdere
tempo,
e
adesso
che
aspetto
un
processo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
und
jetzt,
wo
ich
auf
einen
Prozess
warte
Non
riesco
a
pensare
a
nient′altro
che
al
sesso
e
che
a
questo
Kann
ich
an
nichts
anderes
denken
als
an
Sex
und
an
das
hier
C'ho
bisogno
di
tempo
e
di
quello
che
ho
perso
Ich
brauche
Zeit
und
das,
was
ich
verloren
habe
Non
ne
ho
di
perdere
di
tempo,
e
adesso
che
aspetto
un
processo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
und
jetzt,
wo
ich
auf
einen
Prozess
warte
E
adesso?
E
adesso?
Und
jetzt?
Und
jetzt?
C'ho
bisogno
di
tempo
Ich
brauche
Zeit
(I′ma
fuck
you
up)
(Ich
mach
dich
fertig)
E
di
quello
che
ho
perso
Und
das,
was
ich
verloren
habe
C′ho
bisogno
di
tempo
Ich
brauche
Zeit
(I'ma
fuck
you
up)
(Ich
mach
dich
fertig)
E
di
quello
che
ho
perso
Und
das,
was
ich
verloren
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giampaolo Parisi, Alessandro Vanetti, Gianluca Cranco
Album
DJUNGLE
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.