NUN ME SAJE (feat. Neffa) -
Neffa
,
TY1
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NUN ME SAJE (feat. Neffa)
DU KENNST MICH NICHT (feat. Neffa)
M'hê
a
dicere
pecché
Du
musst
mir
sagen,
warum
Me
sceto
e
cerco
a
te
Ich
aufwache
und
dich
suche
Tu
staje
asotto
e
quando
t'arripiglie
Du
bist
unten
und
wenn
du
dich
fängst
Saglie
ncoppa
ca
respire
meglio
Komm
hoch,
hier
atmest
du
besser
Nun
'o
saccio
che
t'hê
miso
'ncapa
Ich
weiß
nicht,
was
du
dir
in
den
Kopf
gesetzt
hast
Però
saccio
comme
adoppo
'o
faje
Aber
ich
weiß,
wie
du
es
danach
machst
Cinche
chiamate
perze
e
nun
me
chiamme
Fünf
verpasste
Anrufe
und
du
rufst
mich
nicht
an
Acchiappo
'a
luna
e
tu
staje
cchiù
luntana
Ich
greife
nach
dem
Mond
und
du
bist
weiter
entfernt
Me
tiene
a
dinto
e
nun
me
vuó
vedè
Du
hältst
mich
drinnen
und
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè,
nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen,
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
Me
tiene
a
dinto
e
nun
me
vuó
vedè
Du
hältst
mich
drinnen
und
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
M'hê
a
dicere
pecché
Du
musst
mir
sagen,
warum
M'hê
ditto
sì,
però
tu
mo
nun
tuorne,
mo
nun
tuorne
Du
hast
Ja
gesagt,
aber
jetzt
kommst
du
nicht
zurück,
jetzt
kommst
du
nicht
zurück
Me
sceto
e
cerco
a
te
Ich
wache
auf
und
suche
dich
Prima
ca
veco,
sì,
ma
notte
e
juorno,
notte
e
juorno
Bevor
ich
sehe,
ja,
aber
Tag
und
Nacht,
Tag
und
Nacht
Chissà
tu
mo
che
faje
Wer
weiß,
was
du
jetzt
machst
Chissà
che
faje
proprio
'int'a
'stu
mumento,
'stu
mumento
Wer
weiß,
was
du
genau
in
diesem
Moment
machst,
diesem
Moment
Pare
ca
nun
me
saje
Es
scheint,
als
kennst
du
mich
nicht
Dice
ca
me
lasse,
ma
invece
staje
fujenno,
staje
fujenno
Du
sagst,
du
verlässt
mich,
aber
stattdessen
rennst
du
weg,
rennst
du
weg
E
staje
scetata
o
staje
durmenno?
Und
bist
du
wach
oder
schläfst
du?
E
tu
nun
parle,
nun
te
sento
Und
du
sprichst
nicht,
ich
höre
dich
nicht
E
canta
'a
canzone
Und
sing
das
Lied
Tanto
'e
parole
'e
saje
bbone
Die
Worte
kennst
du
ja
gut
E
chi
è
che
tene
paura?
Und
wer
ist
es,
der
Angst
hat?
Chi
'o
dice
ca
mo
è
fernuta?
Wer
sagt,
dass
es
jetzt
vorbei
ist?
E
arape
'sti
braccia
Und
öffne
diese
Arme
Si
sî
'a
mia,
ancora
je
nn'o
ssaccio
Ob
du
mein
bist,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht
'Stu
silenzio
è
na
porta
chiusa
Diese
Stille
ist
eine
geschlossene
Tür
'Ste
parole
nun
songo
asciute
Diese
Worte
sind
nicht
herausgekommen
Nun
'e
dico
maje,
'e
tengo
annanze
Ich
sage
sie
nie,
ich
habe
sie
vor
mir
'Int'a
chesta
stanza,
'int'a
chesta
stanza
In
diesem
Zimmer,
in
diesem
Zimmer
Nn'e
pozzo
ancora
fa'
sta'
chiuse
a
dinto
Ich
kann
sie
nicht
länger
drinnen
verschlossen
halten
Stesse
lloro
m'hanno
ditto:
"È
meglio
ca
fernesce"
Sie
selbst
haben
mir
gesagt:
"Es
ist
besser,
wenn
es
endet"
'O
vento
mo
s"e
porta
e
nun
me
vuó
vedè
Der
Wind
trägt
sie
jetzt
fort
und
du
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè,
nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen,
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
S"e
porta
'o
viento
e
nun
me
vuó
vedè
Der
Wind
trägt
sie
fort
und
du
willst
mich
nicht
sehen
Nun
me
vuó
vedè
Willst
mich
nicht
sehen
M'hê
a
dicere
pecché
Du
musst
mir
sagen,
warum
M'hê
ditto
sì,
però
tu
mo
nun
tuorne,
mo
nun
tuorne
Du
hast
Ja
gesagt,
aber
jetzt
kommst
du
nicht
zurück,
jetzt
kommst
du
nicht
zurück
Me
sceto
e
cerco
a
te
Ich
wache
auf
und
suche
dich
Prima
ca
veco,
sì,
ma
è
notte
e
juorno,
notte
e
juorno
Bevor
ich
sehe,
ja,
aber
es
ist
Tag
und
Nacht,
Tag
und
Nacht
Chissà
tu
mo
che
faje
Wer
weiß,
was
du
jetzt
machst
Chissà
che
faje
proprio
'int'a
'stu
mumento,
'stu
mumento
Wer
weiß,
was
du
genau
in
diesem
Moment
machst,
diesem
Moment
Pare
ca
nun
me
saje
Es
scheint,
als
kennst
du
mich
nicht
Dice
ca
me
lasse,
ma
invece
staje
fujenno,
staje
fujenno
Du
sagst,
du
verlässt
mich,
aber
stattdessen
rennst
du
weg,
rennst
du
weg
E
staje
scetata
o
staje
durmenno?
Und
bist
du
wach
oder
schläfst
du?
E
tu
nun
parle,
nun
te
sento
Und
du
sprichst
nicht,
ich
höre
dich
nicht
E
canta
'a
canzone
Und
sing
das
Lied
Tanto
'e
parole
'e
saje
bbone
Die
Worte
kennst
du
ja
gut
E
chi
è
che
tene
paura?
Und
wer
ist
es,
der
Angst
hat?
Chi
'o
dice
ca
mo
è
fernuta?
Wer
sagt,
dass
es
jetzt
vorbei
ist?
E
arape
'sti
braccia
Und
öffne
diese
Arme
Si
sî
'a
mia,
ancora
je
nn'o
ssaccio
Ob
du
mein
bist,
ich
weiß
es
immer
noch
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Album
DJUNGLE
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.