TY1 feat. Neffa - NUN ME SAJE (feat. Neffa) - traduction des paroles en allemand

NUN ME SAJE (feat. Neffa) - Neffa , TY1 traduction en allemand




NUN ME SAJE (feat. Neffa)
DU KENNST MICH NICHT (feat. Neffa)
M'hê a dicere pecché
Du musst mir sagen, warum
Me sceto e cerco a te
Ich aufwache und dich suche
Tu staje asotto e quando t'arripiglie
Du bist unten und wenn du dich fängst
Saglie ncoppa ca respire meglio
Komm hoch, hier atmest du besser
Nun 'o saccio che t'hê miso 'ncapa
Ich weiß nicht, was du dir in den Kopf gesetzt hast
Però saccio comme adoppo 'o faje
Aber ich weiß, wie du es danach machst
Cinche chiamate perze e nun me chiamme
Fünf verpasste Anrufe und du rufst mich nicht an
Acchiappo 'a luna e tu staje cchiù luntana
Ich greife nach dem Mond und du bist weiter entfernt
Me tiene a dinto e nun me vuó vedè
Du hältst mich drinnen und willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè, nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen, willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
Me tiene a dinto e nun me vuó vedè
Du hältst mich drinnen und willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
M'hê a dicere pecché
Du musst mir sagen, warum
M'hê ditto sì, però tu mo nun tuorne, mo nun tuorne
Du hast Ja gesagt, aber jetzt kommst du nicht zurück, jetzt kommst du nicht zurück
Me sceto e cerco a te
Ich wache auf und suche dich
Prima ca veco, sì, ma notte e juorno, notte e juorno
Bevor ich sehe, ja, aber Tag und Nacht, Tag und Nacht
Chissà tu mo che faje
Wer weiß, was du jetzt machst
Chissà che faje proprio 'int'a 'stu mumento, 'stu mumento
Wer weiß, was du genau in diesem Moment machst, diesem Moment
Pare ca nun me saje
Es scheint, als kennst du mich nicht
Dice ca me lasse, ma invece staje fujenno, staje fujenno
Du sagst, du verlässt mich, aber stattdessen rennst du weg, rennst du weg
E staje scetata o staje durmenno?
Und bist du wach oder schläfst du?
E tu nun parle, nun te sento
Und du sprichst nicht, ich höre dich nicht
E canta 'a canzone
Und sing das Lied
Tanto 'e parole 'e saje bbone
Die Worte kennst du ja gut
E chi è che tene paura?
Und wer ist es, der Angst hat?
Chi 'o dice ca mo è fernuta?
Wer sagt, dass es jetzt vorbei ist?
E arape 'sti braccia
Und öffne diese Arme
Si 'a mia, ancora je nn'o ssaccio
Ob du mein bist, ich weiß es immer noch nicht
'Stu silenzio è na porta chiusa
Diese Stille ist eine geschlossene Tür
'Ste parole nun songo asciute
Diese Worte sind nicht herausgekommen
Nun 'e dico maje, 'e tengo annanze
Ich sage sie nie, ich habe sie vor mir
'Int'a chesta stanza, 'int'a chesta stanza
In diesem Zimmer, in diesem Zimmer
Nn'e pozzo ancora fa' sta' chiuse a dinto
Ich kann sie nicht länger drinnen verschlossen halten
Stesse lloro m'hanno ditto: meglio ca fernesce"
Sie selbst haben mir gesagt: "Es ist besser, wenn es endet"
'O vento mo s"e porta e nun me vuó vedè
Der Wind trägt sie jetzt fort und du willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè, nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen, willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
S"e porta 'o viento e nun me vuó vedè
Der Wind trägt sie fort und du willst mich nicht sehen
Nun me vuó vedè
Willst mich nicht sehen
M'hê a dicere pecché
Du musst mir sagen, warum
M'hê ditto sì, però tu mo nun tuorne, mo nun tuorne
Du hast Ja gesagt, aber jetzt kommst du nicht zurück, jetzt kommst du nicht zurück
Me sceto e cerco a te
Ich wache auf und suche dich
Prima ca veco, sì, ma è notte e juorno, notte e juorno
Bevor ich sehe, ja, aber es ist Tag und Nacht, Tag und Nacht
Chissà tu mo che faje
Wer weiß, was du jetzt machst
Chissà che faje proprio 'int'a 'stu mumento, 'stu mumento
Wer weiß, was du genau in diesem Moment machst, diesem Moment
Pare ca nun me saje
Es scheint, als kennst du mich nicht
Dice ca me lasse, ma invece staje fujenno, staje fujenno
Du sagst, du verlässt mich, aber stattdessen rennst du weg, rennst du weg
E staje scetata o staje durmenno?
Und bist du wach oder schläfst du?
E tu nun parle, nun te sento
Und du sprichst nicht, ich höre dich nicht
E canta 'a canzone
Und sing das Lied
Tanto 'e parole 'e saje bbone
Die Worte kennst du ja gut
E chi è che tene paura?
Und wer ist es, der Angst hat?
Chi 'o dice ca mo è fernuta?
Wer sagt, dass es jetzt vorbei ist?
E arape 'sti braccia
Und öffne diese Arme
Si 'a mia, ancora je nn'o ssaccio
Ob du mein bist, ich weiß es immer noch nicht





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.