Paroles et traduction TY1 feat. Neffa - NUN ME SAJE (feat. Neffa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NUN ME SAJE (feat. Neffa)
NUN ME SAJE (feat. Neffa)
M'hê
a
dicere
pecché
You
tell
me
why
Me
sceto
e
cerco
a
te
I
wake
up
and
search
for
you
Tu
staje
asotto
e
quando
t'arripiglie
You're
down
there,
and
when
you
get
up
Saglie
ncoppa
ca
respire
meglio
You
go
up
there
to
breathe
better
Nun
'o
saccio
che
t'hê
miso
'ncapa
I
don't
know
who
you're
thinking
about
Però
saccio
comme
adoppo
'o
faje
But
I
know
how
you
do
it
Cinche
chiamate
perze
e
nun
me
chiamme
Five
missed
calls
and
you
don't
call
me
Acchiappo
'a
luna
e
tu
staje
cchiù
luntana
I
reach
for
the
moon
and
you're
further
away
Me
tiene
a
dinto
e
nun
me
vuó
vedè
You
hold
me
in
and
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè,
nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me,
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
Me
tiene
a
dinto
e
nun
me
vuó
vedè
You
hold
me
in
and
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
M'hê
a
dicere
pecché
You
tell
me
why
M'hê
ditto
sì,
però
tu
mo
nun
tuorne,
mo
nun
tuorne
You
said
yes,
but
now
you
don't
come
back,
you
don't
come
back
Me
sceto
e
cerco
a
te
I
wake
up
and
search
for
you
Prima
ca
veco,
sì,
ma
notte
e
juorno,
notte
e
juorno
Before
I
see,
yes,
but
night
and
day,
night
and
day
Chissà
tu
mo
che
faje
Who
knows
what
you're
doing
now
Chissà
che
faje
proprio
'int'a
'stu
mumento,
'stu
mumento
Who
knows
what
you're
doing
right
now,
this
moment,
this
moment
Pare
ca
nun
me
saje
It
seems
like
you
don't
know
me
Dice
ca
me
lasse,
ma
invece
staje
fujenno,
staje
fujenno
You
say
you're
leaving,
but
instead
you're
running
away,
you're
running
away
E
staje
scetata
o
staje
durmenno?
And
are
you
awake
or
are
you
sleeping?
E
tu
nun
parle,
nun
te
sento
And
you
don't
speak,
I
don't
hear
you
E
canta
'a
canzone
And
sing
the
song
Tanto
'e
parole
'e
saje
bbone
Because
you
know
the
words
so
well
E
chi
è
che
tene
paura?
And
who's
afraid?
Chi
'o
dice
ca
mo
è
fernuta?
Who
says
it's
over
now?
E
arape
'sti
braccia
And
open
these
arms
Si
sî
'a
mia,
ancora
je
nn'o
ssaccio
If
you're
mine,
I
still
don't
know
yet
'Stu
silenzio
è
na
porta
chiusa
This
silence
is
a
closed
door
'Ste
parole
nun
songo
asciute
These
words
have
not
come
out
Nun
'e
dico
maje,
'e
tengo
annanze
I
never
say
them,
I
keep
them
in
front
of
me
'Int'a
chesta
stanza,
'int'a
chesta
stanza
In
this
room,
in
this
room
Nn'e
pozzo
ancora
fa'
sta'
chiuse
a
dinto
I
can't
keep
them
closed
inside
anymore
Stesse
lloro
m'hanno
ditto:
"È
meglio
ca
fernesce"
They
themselves
told
me:
"It's
better
to
end
this"
'O
vento
mo
s"e
porta
e
nun
me
vuó
vedè
The
wind
takes
them
now
and
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè,
nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me,
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
S"e
porta
'o
viento
e
nun
me
vuó
vedè
The
wind
takes
it
and
you
don't
want
to
see
me
Nun
me
vuó
vedè
You
don't
want
to
see
me
M'hê
a
dicere
pecché
You
tell
me
why
M'hê
ditto
sì,
però
tu
mo
nun
tuorne,
mo
nun
tuorne
You
said
yes,
but
now
you
don't
come
back,
you
don't
come
back
Me
sceto
e
cerco
a
te
I
wake
up
and
search
for
you
Prima
ca
veco,
sì,
ma
è
notte
e
juorno,
notte
e
juorno
Before
I
see,
yes,
but
it's
night
and
day,
night
and
day
Chissà
tu
mo
che
faje
Who
knows
what
you're
doing
now
Chissà
che
faje
proprio
'int'a
'stu
mumento,
'stu
mumento
Who
knows
what
you're
doing
right
now,
this
moment,
this
moment
Pare
ca
nun
me
saje
It
seems
like
you
don't
know
me
Dice
ca
me
lasse,
ma
invece
staje
fujenno,
staje
fujenno
You
say
you're
leaving,
but
instead
you're
running
away,
you're
running
away
E
staje
scetata
o
staje
durmenno?
And
are
you
awake
or
are
you
sleeping?
E
tu
nun
parle,
nun
te
sento
And
you
don't
speak,
I
don't
hear
you
E
canta
'a
canzone
And
sing
the
song
Tanto
'e
parole
'e
saje
bbone
Because
you
know
the
words
so
well
E
chi
è
che
tene
paura?
And
who's
afraid?
Chi
'o
dice
ca
mo
è
fernuta?
Who
says
it's
over
now?
E
arape
'sti
braccia
And
open
these
arms
Si
sî
'a
mia,
ancora
je
nn'o
ssaccio
If
you're
mine,
I
still
don't
know
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Album
DJUNGLE
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.