TY1 - Resident Evil (feat. IZI & Clementino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TY1 - Resident Evil (feat. IZI & Clementino)




Resident Evil (feat. IZI & Clementino)
Resident Evil (feat. IZI & Clementino)
Ogni cosa che perde colore e lo perde per sempre
Everything that loses its color, loses it forever
Come Jack devi puntare al cuore e non serve più niente
Like Jack you have to aim for the heart, and nothing else matters
Ogni volta che vivo nell'ombra occorre essere scaltri
Every time I live in the shadows, you have to be cunning
Chi si sveglia da sempre in forma ma si deforma con gli altri
Who always wakes up in good shape but gets deformed with others
Popoli e suoni contorti interrogativi nei bivi
Peoples and distorted sounds, question marks at crossroads
Gli uomini buoni coi i morti e i cattivi con i vivi
Good men with the dead and the bad with the living
Via da questa città enorme quando passano le ore
Away from this huge city when the hours pass
La bontà quando lascia le orme malvagità che qui dorme
Goodness, when it leaves its mark, wickedness that sleeps here
Con la luna piena l'ululato della iena solo zombi che sbrano per cena quando accendo un cero spera
With the full moon the hyena howl only zombies that devour for dinner when I light a candle hope
L' animo in cancrena salta un altra vena panico stasera l'acido che svela fratmo è la nuova era
The soul is gangrenous, another vein jumps, panic tonight, the acid that reveals bro is the new era
Fiamme salgono i tempi che cambiano le lame che tagliano l'infame che mangiano la fame rimane!
Flames rise, times change, blades that cut, the infamous that eat hunger remains!
È il male minore, poi c'è il male interiore non puoi calmare il cuore
It's the lesser evil, then there's the inner evil you can't calm the heart
Quando il cielo brucia adesso calano tenebre, diavolo resident
When the sky burns now, darkness falls, devil resident
Dopo tu cedi man
After you give up
Ma non lo vedi che quattro cannibali sulla strada di cenere beh
But don't you see that four cannibals on the ash road well
Un demone nella città dimmi chi è vivo
A demon in the city tell me who's alive
La casa nell'oscurità Resident Evil
The house in the dark Resident Evil
Consumi le gambe a forza di correre, correre, correre
You're running out of legs, running, running, running
Calice pieno di sangue rimasto del sommelier (sommelier)
Chalice full of blood left from the sommelier (sommelier)
C'è mancanza di ossigeno e in pratica il limite è che ti vai a nascondere
There's a lack of oxygen and basically the limit is that you go into hiding
La giornata in un bagno di sangue nel male diventerà polvere.
The day in a bloodbath will turn to dust in evil.
Quando credi che tutto è passato
When you think everything is over
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Quando credi che il male sia andato
When you think the evil is gone
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Nelle strade dove tutto è nato
On the streets where it all began
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Yah, yah, yah, yah, yah, Resident Evil
Yah, yah, yah, yah, yah, Resident Evil
Non ti rispondo perché non c'è campo
I don't answer you because there's no field
Sguazzo nel mio fango e mangio scampi marci
I wade through my mud and eat rotten scampi
Sei l'ultimo stronzo per te non c'è scampo
You're the last asshole for you there's no escape
Ballo il tango tango e faccio passi falsi
I dance the tango tango and I make false steps
Solo tarli tarli nel mio borsello
Only woodworms in my bag
Scopo tardi tardi sotto a quel corsetto
I aim late late under that corset
Ho fatto mille corse e ora non ho rimorsi
I've done a thousand races and now I have no regrets
Mo rimorchio merda e mordo quell'insetto
Now I'm towing shit and I'm biting that insect
Sono Jack Baker, mi serve del Baygon
I'm Jack Baker, I need Baygon
Come digestivo, ho dieci DJ in stiva
As a digestive, I have ten DJs in the hold
Tu li cerchi, cerchi, sono nel grano
You search for them, search for them, they are there in the wheat
E sono vermi, vermi, con la testa incisa
And they are worms, worms, with their heads cut off
Mefistofele fra in questo sporco gioco
Mephistopheles among in this dirty game
Mefisto fratè solo che scoppio dopo
Mephisto bro only that I burst afterwards
Dico prego caro puoi pure sederti
I say please dear you can sit down
Faccio un falò, falò, solo per vederti meglio
I make a bonfire, bonfire, just to see you better
Loro dicono che sono il male
They say I'm evil
Io nel male sono residente
I am resident in evil
Tu decidi, tu di farmi entrare
You decide, you let me in
Buona scelta mi pare evidente
Good choice seems obvious to me
Questa fretta dove cazzo porta?
Where the fuck is this hurry taking us?
Voglio ricucirti quella bocca
I want to sew that mouth shut
Rifocillo, carne nella brocca
I refuel, meat in the jug
Non aprire la fottuta porta!
Don't open the fucking door!
Fin da quando ero un batterio combattevo e non sapevo, non capivo come star tranquillo
Ever since I was a batterio I fought and didn't know, didn't understand how to stay calm
Ora sbatto i denti e sbatto al pavimento
Now I'm chattering my teeth and slamming to the floor
Tu mi spari al centro, penso che hai vinto
You shoot me in the center, I think you won
Riparami dal nero di cui sono tinto
Repair me from the black I'm dyed with
Do sempre sguardi al cielo come fossi bimbo
I always look at the sky as if I were a child
Tu credi di aver credo ma io credo di no
You think you have faith but I don't think so
Stai in piedi ma sei cieco io sto sull'olimpo.
You stand but you are blind I am on Olympus.
Consumi le gambe a forza di correre, correre, correre
You're running out of legs, running, running, running
Calice pieno di sangue rimasto del sommelier (sommelier)
Chalice full of blood left from the sommelier (sommelier)
C'è mancanza di ossigeno e in pratica il limite è che ti vai a nascondere
There's a lack of oxygen and basically the limit is that you go into hiding
La giornata in un bagno di sangue nel male diventerà polvere.
The day in a bloodbath will turn to dust in evil.
Quando credi che tutto è passato
When you think everything is over
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Quando credi che il male sia andato
When you think the evil is gone
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Nelle strade dove tutto è nato
On the streets where it all began
Tu devi correre, correre
You have to run, run
Yah, yah, yah, yah, yah, Resident Evil
Yah, yah, yah, yah, yah, Resident Evil
Devi correre, correre
You have to run, run
Devi correre, correre
You have to run, run
Devi correre, correre
You have to run, run
Resident Evil
Resident Evil
Resident Evil
Resident Evil





Writer(s): Germini Diego, Cranco Gianluca, Clementino, Faraoni Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.