TZR - A6H - traduction des paroles en allemand

A6H - TZRtraduction en allemand




A6H
A6H
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
Elle joue la gevière j'lui met les einss à l'aire
Sie spielt die Zicke, ich lasse ihre Titten raushängen
Je veux vla les zéro sur mon bulletin de salaire
Ich will verdammt viele Nullen auf meinem Gehaltszettel sehen
La putain de sa mère y'a du ferme si ça merde
Verdammte Scheiße, es gibt Knast, wenn es schiefgeht
J'attache ma rancune je la déchaine si ils s'amènent
Ich halte meinen Groll fest und lasse ihn raus, wenn sie kommen
Je veux pas de ton salam je veux que tu goûte ma semelle
Ich will deinen Gruß nicht, ich will, dass du meine Sohle schmeckst
Tu mérite pas de tête, tu mérite qu'on te mêle
Du verdienst keine Kopfnuss, du verdienst, dass man dich vermöbelt
Je vise pas la lune je vise le sommet
Ich ziele nicht auf den Mond, ich ziele auf den Gipfel
Je travail mes lacunes et j'en perds le sommeil
Ich arbeite an meinen Schwächen und verliere darüber den Schlaf
Une chaleur étouffante, je suis dans le sauna
Eine erdrückende Hitze, ich bin in der Sauna
En gez ou gamos je monte la sono
Ob im Knast oder im Sportwagen, ich drehe die Musik auf
Ils sont au bureau des plaintes ou dans le confessionnal
Sie sind im Beschwerdebüro oder im Beichtstuhl
Y'a des choses qu'on partage des choses qu'on fait solo
Es gibt Dinge, die man teilt, und Dinge, die man alleine macht
Tu rentre la moula le bigo se met a sonné
Du bringst das Geld rein, das Handy fängt an zu klingeln
Descente de bleu akha tire la sonnette
Die Bullen kommen, verdammt, zieh die Klingel
Balaye devant chez toi moi je reste à la zonmai
Kehr vor deiner eigenen Tür, ich bleibe zu Hause
J'allume un gros teh, je sui à Tamanghasset
Ich zünde einen fetten Joint an, ich bin in Tamanghasset
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
On garde la mentale mais je crois que c'est pas votre cas
Wir behalten die Nerven, aber ich glaube, das ist bei euch nicht der Fall
J'ai mis les AirPod pour pas que t'écoute les vocaux
Ich habe die AirPods reingetan, damit du die Sprachnachrichten nicht hörst
Je vais t'ouvrir les yeux et te fermer la boca
Ich werde dir die Augen öffnen und dir den Mund verbieten
Un rail de coca, tu te prend pour un loco
Eine Line Koks, und du hältst dich für einen Loco
La rage en cabine et je crache sur l'anti pop
Die Wut in der Kabine und ich spucke auf den Anti-Pop
Le cœur est malade pourtant j'ai l'antidote
Das Herz ist krank, aber ich habe das Gegenmittel
Je la veut pour la nuit elle elle veut que je la dote
Ich will sie für die Nacht, sie will, dass ich sie aushalte
Les années s'écoulent et faut changer la donne
Die Jahre vergehen und man muss die Dinge ändern
Je claque son boule, y'a des bruits qui courent
Ich klatsche auf ihren Hintern, es gibt Gerüchte
A la base ça parlait que de massage
Am Anfang ging es nur um Massagen
Du sang qui coulent une équipe qui court
Blut fließt, ein Team rennt
A la base on est juste de passage
Im Grunde sind wir nur auf der Durchreise
Cavalez Cavalez Ouh
Lauft, lauft, Ouh
Je veux mon bolide, ma pefra sur le côté
Ich will meinen Schlitten, meine Beute an der Seite
On est solide, pas de zebla chez le condé
Wir sind stabil, kein Stress mit den Bullen
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
Ich stehe um 6 Uhr auf und kiffe meinen Joint bis zum Ende
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
Um diese Zeit kräht der Hahn, heute ist das nicht der Fall
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Geschminkt wie nie zuvor und dazu hat sie keinen Arsch
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
Ich werde weniger wählerisch sein, wenn ich unter Wodka-Einfluss stehe





Writer(s): Tahar Mechehoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.