Paroles et traduction TZR - A6H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Elle
joue
la
gevière
j'lui
met
les
einss
à
l'aire
She
plays
the
tough
girl,
I'm
puttin
her
eyes
on
the
floor
Je
veux
vla
les
zéro
sur
mon
bulletin
de
salaire
I
want
those
zeros
on
my
paycheck
La
putain
de
sa
mère
y'a
du
ferme
si
ça
merde
Son
of
a
bitch,
there
will
be
trouble
if
it
goes
wrong
J'attache
ma
rancune
je
la
déchaine
si
ils
s'amènent
I
keep
my
grudge,
I
unleash
it
if
they
come
around
Je
veux
pas
de
ton
salam
je
veux
que
tu
goûte
ma
semelle
I
don't
want
your
greetings,
I
want
you
to
taste
my
sole
Tu
mérite
pas
de
tête,
tu
mérite
qu'on
te
mêle
You
don't
deserve
respect,
you
deserve
to
be
messed
with
Je
vise
pas
la
lune
je
vise
le
sommet
I'm
not
aiming
for
the
moon,
I'm
aiming
for
the
top
Je
travail
mes
lacunes
et
j'en
perds
le
sommeil
I
work
on
my
shortcomings
and
I
lose
sleep
over
it
Une
chaleur
étouffante,
je
suis
dans
le
sauna
A
stifling
heat,
I'm
in
the
sauna
En
gez
ou
gamos
je
monte
la
sono
In
a
car
or
on
foot,
I
turn
up
the
sound
system
Ils
sont
au
bureau
des
plaintes
ou
dans
le
confessionnal
They
are
at
the
complaint
office
or
in
the
confessional
Y'a
des
choses
qu'on
partage
des
choses
qu'on
fait
solo
There
are
things
we
share,
things
we
do
solo
Tu
rentre
la
moula
le
bigo
se
met
a
sonné
You
bring
the
money,
the
phone
starts
ringing
Descente
de
bleu
akha
tire
la
sonnette
Blue
descent,
brother
rings
the
bell
Balaye
devant
chez
toi
moi
je
reste
à
la
zonmai
Sweep
in
front
of
your
house,
I
stay
at
the
hangout
J'allume
un
gros
teh,
je
sui
à
Tamanghasset
I
light
a
big
joint,
I'm
in
Tamanghasset
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
On
garde
la
mentale
mais
je
crois
que
c'est
pas
votre
cas
We
keep
the
mentality
but
I
think
it's
not
your
case
J'ai
mis
les
AirPod
pour
pas
que
t'écoute
les
vocaux
I
put
on
the
Airpods
so
you
don't
listen
to
the
vocals
Je
vais
t'ouvrir
les
yeux
et
te
fermer
la
boca
I
will
open
your
eyes
and
shut
your
mouth
Un
rail
de
coca,
tu
te
prend
pour
un
loco
A
line
of
coke,
you
think
you're
a
loco
La
rage
en
cabine
et
je
crache
sur
l'anti
pop
Rage
in
the
booth
and
I
spit
on
the
anti
pop
Le
cœur
est
malade
pourtant
j'ai
l'antidote
The
heart
is
sick,
yet
I
have
the
antidote
Je
la
veut
pour
la
nuit
elle
elle
veut
que
je
la
dote
I
want
her
for
the
night,
she
wants
me
to
marry
her
Les
années
s'écoulent
et
faut
changer
la
donne
The
years
are
passing
and
we
have
to
change
the
game
Je
claque
son
boule,
y'a
des
bruits
qui
courent
I
smack
her
ass,
there
are
rumors
spreading
A
la
base
ça
parlait
que
de
massage
Originally
it
was
just
about
massage
Du
sang
qui
coulent
une
équipe
qui
court
Blood
flowing,
a
team
running
A
la
base
on
est
juste
de
passage
We
are
just
passing
through
Cavalez
Cavalez
Ouh
Ride
on,
Ride
on,
Ouh
Je
veux
mon
bolide,
ma
pefra
sur
le
côté
I
want
my
car,
my
girl
on
the
side
On
est
solide,
pas
de
zebla
chez
le
condé
We
are
solid,
no
snitching
at
the
cops
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Je
me
lève
à
6h
je
tue
mon
teh
jusqu'au
cul
I
wake
up
at
6 am,
I
smoke
my
joint
till
the
end
C'est
à
cette
heure
que
la
poule
chante,
aujourd'hui
c'est
pas
le
cas
It's
at
this
time
the
hen
sings,
today
is
not
the
case
Maquillée
comme
never
en
plus
elle
a
pas
de
cul
Makeup
like
never
before,
and
she
ain't
got
no
ass
Je
ferai
moins
le
difficile
quand
je
serai
sous
la
vodka
I'll
be
less
picky
when
I'm
on
vodka
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tahar Mechehoud
Album
A6H
date de sortie
25-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.