TZR - A6H - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TZR - A6H




A6H
A6H
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
Elle joue la gevière j'lui met les einss à l'aire
She plays the tough girl, I'm puttin her eyes on the floor
Je veux vla les zéro sur mon bulletin de salaire
I want those zeros on my paycheck
La putain de sa mère y'a du ferme si ça merde
Son of a bitch, there will be trouble if it goes wrong
J'attache ma rancune je la déchaine si ils s'amènent
I keep my grudge, I unleash it if they come around
Je veux pas de ton salam je veux que tu goûte ma semelle
I don't want your greetings, I want you to taste my sole
Tu mérite pas de tête, tu mérite qu'on te mêle
You don't deserve respect, you deserve to be messed with
Je vise pas la lune je vise le sommet
I'm not aiming for the moon, I'm aiming for the top
Je travail mes lacunes et j'en perds le sommeil
I work on my shortcomings and I lose sleep over it
Une chaleur étouffante, je suis dans le sauna
A stifling heat, I'm in the sauna
En gez ou gamos je monte la sono
In a car or on foot, I turn up the sound system
Ils sont au bureau des plaintes ou dans le confessionnal
They are at the complaint office or in the confessional
Y'a des choses qu'on partage des choses qu'on fait solo
There are things we share, things we do solo
Tu rentre la moula le bigo se met a sonné
You bring the money, the phone starts ringing
Descente de bleu akha tire la sonnette
Blue descent, brother rings the bell
Balaye devant chez toi moi je reste à la zonmai
Sweep in front of your house, I stay at the hangout
J'allume un gros teh, je sui à Tamanghasset
I light a big joint, I'm in Tamanghasset
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
On garde la mentale mais je crois que c'est pas votre cas
We keep the mentality but I think it's not your case
J'ai mis les AirPod pour pas que t'écoute les vocaux
I put on the Airpods so you don't listen to the vocals
Je vais t'ouvrir les yeux et te fermer la boca
I will open your eyes and shut your mouth
Un rail de coca, tu te prend pour un loco
A line of coke, you think you're a loco
La rage en cabine et je crache sur l'anti pop
Rage in the booth and I spit on the anti pop
Le cœur est malade pourtant j'ai l'antidote
The heart is sick, yet I have the antidote
Je la veut pour la nuit elle elle veut que je la dote
I want her for the night, she wants me to marry her
Les années s'écoulent et faut changer la donne
The years are passing and we have to change the game
Je claque son boule, y'a des bruits qui courent
I smack her ass, there are rumors spreading
A la base ça parlait que de massage
Originally it was just about massage
Du sang qui coulent une équipe qui court
Blood flowing, a team running
A la base on est juste de passage
We are just passing through
Cavalez Cavalez Ouh
Ride on, Ride on, Ouh
Je veux mon bolide, ma pefra sur le côté
I want my car, my girl on the side
On est solide, pas de zebla chez le condé
We are solid, no snitching at the cops
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka
Je me lève à 6h je tue mon teh jusqu'au cul
I wake up at 6 am, I smoke my joint till the end
C'est à cette heure que la poule chante, aujourd'hui c'est pas le cas
It's at this time the hen sings, today is not the case
Maquillée comme never en plus elle a pas de cul
Makeup like never before, and she ain't got no ass
Je ferai moins le difficile quand je serai sous la vodka
I'll be less picky when I'm on vodka





Writer(s): Tahar Mechehoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.