Ta Minh Tam - To Quoc Goi Ten Minh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ta Minh Tam - To Quoc Goi Ten Minh




To Quoc Goi Ten Minh
My Country Calls My Name
Tôi đang nghe Tổ quốc gọi tên mình
I am hearing my country calling my name
Bằng tiếng sóng Trường Sa, Hoàng Sa dội vào ghềnh đá
Through the sound of the waves of Truong Sa, Hoang Sa crashing against the cliffs
Tiếng Tổ quốc vọng về từ biển cả
The sound of my country echoes from the vast sea
Nơi bão tố dập dồn, chăng lưới, bủa vây
Where storms rage, and nets ensnare
Tôi đang nghe Tổ quốc gọi tên mình
I am hearing my country calling my name
Bằng tiếng sóng Trường Sa, Hoàng Sa dội vào ghềnh đá
Through the sound of the waves of Truong Sa, Hoang Sa crashing against the cliffs
Sóng cuồng cuộng lên dáng hình đất nước
The furious waves depict the shape of my country
Một tấc biển cắt rời, vạn tấc đất đớn đau
An inch of the sea separated, ten thousand inches of land in pain
Tổ quốc của tôi, Tổ quốc của tôi
My country, my country
Mấy ngàn năm chưa bao giờ ngơi nghỉ
For thousands of years has never rested
Ngọn đuốc Hòa bình, bao người đã ngã
A torch of peace, many have fallen
Máu của người nhuộm mặn sóng biển Đông
Their blood staining the East Sea
Tổ quốc linh thiêng, tổ quốc linh thiêng
My country sacred, my country sacred
Ngọn đuốc hòa bình trên tay rực lửa
The torch of peace in my hand burns brightly
Biết bao triệu mỗi người thao thức tiếng Việt Nam
Millions upon millions, each soul stirred by the Vietnamese language
Biết bao triệu người lấy thân mình che chở
Millions upon millions standing watch over Vietnam
Tổ quốc linh thiêng, tổ quốc linh thiêng
My country sacred, my country sacred
Ngọn đuốc hòa bình trên tay rực lửa
The torch of peace in my hand burns brightly
Tôi lắng nghe, tôi lắng nghe, tôi lắng nghe Tổ quốc gọi tên mình...
I listen, I listen, I listen to my country calling my name...





Writer(s): Candinh Trung, Mainguyen Phan Que


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.