TaLLib - My nie gangsta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TaLLib - My nie gangsta




My nie gangsta
Мы не гангстеры
Uuu
Ууу
U raj
В раю
Sticky bom bom bom
Липкий бум бум бум
Właśnie tak
Именно так
Raj!
Рай!
TaLLib Agent
TaLLib Агент
My, my, my, my, my nie gangsta
Мы, мы, мы, мы, мы не гангстеры
My spokojne chłopaki z tego miasta
Мы спокойные парни из этого города
Gdzie wielu coś potrafi
Где многие кое-что умеют
Szczera prawda
Чистая правда
Wypuszczamy tracki
Выпускаем треки
Nasza gadka zazdrośników trapi
Наш разговор мучает завистников
My nie gangsta
Мы не гангстеры
Ale ładujemy kule jak Bonanza
Но заряжаем пули как Бонанза
Na lwie nie na mule
На льве, а не на муле
Tylko racja i intencje, na które przeznacza miłość ma medytacja każdego dnia
Только истина и намерения, на которые направляет любовь, моя медитация каждый день
Jak mnie mnie lubisz to mi nie podawaj ręki
Если я тебе не нравлюсь, то не протягивай мне руку
Nie jestem zawistny, ale ogarnięty
Я не завистлив, но сообразителен
Bronię Ci byś puszczał weter swój przekaz, swój styl
Защищаю тебя, чтобы ты мог донести свое послание, свой стиль
Płacę Ci, jedno miasto, ja tu, a gdzie Ty Man
Плачу тебе, один город, я здесь, а где ты, мужик?
Po co ta gadki na plotki to Ty idź do Pań
Зачем эти разговоры про сплетни, ты иди к дамам
Ja kocham podziemia smak
Я люблю вкус подземелья
Czuję się tu tu tu tu wolny jak ptak
Я чувствую себя здесь, здесь, здесь свободным, как птица
Noc, proporce dają mi moc
Ночь, флаги дают мне силы
Ale ja to daję wam
Но я отдаю это вам
Czyli wszystko co mam
То есть все, что у меня есть
Ale jest Elita co się niby zna
Но есть Элита, которая якобы разбирается
Z góry mnie ocenia
Свысока судит меня
Za plecami oczernia
За спиной очерняет
Ja robię swoje
Я делаю свое дело
Elita
Элита
Co by chcieli, a nie wiedzą jak
Чего бы им хотелось, а не знают, как
Prosto w twarz
Прямо в лицо
To do Ciebie samba
Это тебе, самба
To nie koniec, to początek TaLLiba
Это не конец, это начало TaLLiba
My, my, my, my, my nie gangsta
Мы, мы, мы, мы, мы не гангстеры
My spokojne chłopaki z tego miasta
Мы спокойные парни из этого города
Gdzie wielu coś potrafi
Где многие кое-что умеют
Szczera prawda
Чистая правда
Wypuszczamy tracki
Выпускаем треки
Nasza gadka zazdrośników trapi
Наш разговор мучает завистников
My nie gangsta
Мы не гангстеры
Ale ładujemy kule jak Bonanza
Но заряжаем пули, как Бонанза
Na lwie nie na mule
На льве, а не на муле
Tylko racja i intencje, na które przeznacza miłość ma medytacja każdego dnia
Только истина и намерения, на которые направляет любовь, моя медитация каждый день
Pytacie kto
Спрашиваете, кто
Fanatycy Ola bow
Фанаты Ола боу
Na cechą Ola bow
На особенность Ола боу
Nadchodzi wschodni wiatr
Идет восточный ветер
Nadchodzi sztorm
Надchodzi шторм
Kawaleria Frow
Кавалерия Фроу
Trzęsie się ziemia
Земля дрожит
Masyw naciera
Массив наступает
Tajniaki na biba
Секретчики на вечеринке
Jak kurwa epidemia
Как, блин, эпидемия
Ludzie to czują i czują to tam, oni lubią jak gram i ja lubię jak gram
Люди это чувствуют и чувствуют там, им нравится, как я играю, и мне нравится, как я играю
Bu Bu daję wybuchowe Flow
Бу-бу, я даю взрывной флоу
Pu Pu Samboy uważaj Pu Pu
Пу-пу, Сэмбой, осторожно, пу-пу
Na ziemię padnij Boy, wyjdź bez komentarza
Упади на землю, парень, уйди без комментариев
Pu Pu
Пу-пу
Ja swoją drogą spokojnie
Я своей дорогой, спокойно
Ty płochliwy jak bażant
Ты пуглив, как фазан
Pu Pu nie znam Cię, szanuję, a Ty mnie obrażasz
Пу-пу, я тебя не знаю, уважаю, а ты меня оскорбляешь
My, my, my, my, my nie gangsta
Мы, мы, мы, мы, мы не гангстеры
My spokojne chłopaki z tego miasta
Мы спокойные парни из этого города
Gdzie wielu coś potrafi
Где многие кое-что умеют
Szczera prawda
Чистая правда
Wypuszczamy tracki
Выпускаем треки
Nasza gadka zazdrośników trapi
Наш разговор мучает завистников
My nie gangsta
Мы не гангстеры
Ale ładujemy kule jak Bonanza
Но заряжаем пули, как Бонанза
Na lwie nie na mule
На льве, а не на муле
Tylko racja i intencje, na które przeznacza miłość ma medytacja każdego dnia
Только истина и намерения, на которые направляет любовь, моя медитация каждый день





Writer(s): Mateusz Wiercioch, Mateusz Wedrowski, Ryszard Tomasz Slota, Janusz Jacek Kaluza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.