Paroles et traduction Taba Chake - Meri Dastaan
Tanha
tanha
sa
main
rehta
tha
I
used
to
live
so
alone
Aankhon
mein
sapne
bunta
tha
Weaving
dreams
in
my
eyes
Fir
leher
uthhi
Then
a
wave
arose
Kuch
dara
sehma
sa
main,
nikal
pada
Somewhat
scared
and
apprehensive,
I
set
out
Naye
shahar
mein
chalta
raha
I
kept
walking
in
a
new
city
Rukawaton
se
main
I
wasn't
Na
dara
Afraid
of
obstacles
Nayi
udaano
ki
dishaon
mein
In
the
directions
of
new
flights
Uda
uda
sa
main
badhta
chala
I
kept
flying
and
growing
Qareeb
aaya
Closer
to
my
goals
Aisa
laga
mujhe,
jaise
naya
It
felt
to
me
as
if
new
Purana
sab
maine
bhula
diya
I
forgot
all
the
old
Woh
jo
thi
meri
Those
that
were
mine
Sabne
jo
dekhe
the
Everyone
had
seen
Inmein
ab
hum
rehte
hain
We
now
live
in
them
Yeh
kya
ho
gaya,
kahan
main
aaya
What
happened,
where
did
I
come
Badhta
chala
main
yun
nayi
dishaaon
mein
I
kept
growing
in
new
directions
Naya
hai
samaaa,
nayi
hai
hawaaa
The
atmosphere
is
new,
the
air
is
new
Mujhko
lagi
jaise
kisi
apne
ki
dua
It
felt
like
a
loved
one's
prayer
Khud
pe
jo
ho
yakin
If
you
have
faith
in
yourself
To
rehmat-e
barsengi
Then
blessings
will
shower
Yahi
hai
meri
daastaan
This
is
my
story
Yahi
hai
meri
daastaan
This
is
my
story
Sunani
thi
mujhe
jo
aaj
That
I
had
to
tell
today
{Na
rukna,
na
thakna,
na
thamna,
chahe
jo
bhi
hoooo}
Repeats
{Don't
stop,
don't
get
tired,
don't
hold
back,
no
matter
what
happens}
Repeats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taba Chake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.