Paroles et traduction Tabanka Djaz - Foi Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Assim
It Was Like That
Ouçam
bem
o
que
eu
vou
dizer
Listen
to
what
I'll
say
now
Uma
história
quero
contar
I'll
tell
you
a
story
A
vida
tem
coisas
belas,
ruins
Life
has
beautiful
and
bad
things
Mas
é
mesmo
assim
But
that's
how
it
is
Dizem
que
há
marés
de
azar
They
say
there
are
unlucky
tides
Eu
acredito
que
sim
I
believe
they
do
Mas
acredito
que
não
vêm
para
ficar
But
I
believe
they
don't
come
to
stay
Dizem
que
há
marés
de
azar
They
say
there
are
unlucky
tides
Eu
acredito
que
sim
I
believe
they
do
Mas
acredito
que
não
vêm
para
ficar
But
I
believe
they
don't
come
to
stay
É
preciso
saber
viver,
ter
forças
para
vencer
You
have
to
know
how
to
live,
have
strength
to
overcome
As
partidas
que
a
vida
nos
prega
sem
avisar
Life's
departures
that
upset
you
without
warning
Mas
é
preciso
saber
viver,
ter
forças
para
vencer
But
you
have
to
know
how
to
live,
have
strength
to
overcome
As
partidas
que
a
vida
nos
prega
sem
avisar
Life's
departures
that
upset
you
without
warning
Quando
pensamos
ser
amados
por
alguém
When
we
think
we're
loved
by
someone
E
nos
deixa
por
coisas
banais
(oh
meu
amor)
Who
leaves
us
for
trivial
things
(oh
my
love)
Olhamos
para
uma
vida
que
passou
We
look
at
a
life
that's
gone
by
E
caimos
no
abismo
da
desilusão
And
fall
into
the
abyss
of
disappointment
Quando
pensamos
ser
amados
por
alguém
When
we
think
we're
loved
by
someone
E
nos
deixa
por
coisas
banais
(oh
meu
amor)
Who
leaves
us
for
trivial
things
(oh
my
love)
Olhamos
para
uma
vida
que
passou
We
look
at
a
life
that's
gone
by
E
o
abismo
da
desilusão
And
the
abyss
of
disappointment
Apaga
a
luz
dessa
ilusão
Shuts
off
the
light
of
that
delusion
(Fidjo
matcho
cansa,
oh)
(Fidjo
matcho
cansa,
oh)
Perdi-te
meu
irmão
I
lost
you,
my
brother
Mas
estarás
sempre
ao
meu
lado
But
you'll
always
be
by
my
side
Depois
de
tudo
o
que
eu
aprendi
After
everything
I've
learned
Quero
viver
um
dia
de
cada
vez
I
want
to
live
one
day
at
a
time
Como
se
fosse
na
véspera
do
adeus
As
if
I
were
on
the
eve
of
a
farewell
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
foi
dela,
foi
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
was
hers,
hers)
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
foi
dela,
só
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
was
hers,
just
hers)
Tu
foste
aquela
que
sempre
sonhei
e
jurei
amar
You
were
the
one
I
always
dreamed
of
and
vowed
to
love
Dei-te
o
meu
coração,
sem
nenhuma
condição
I
gave
you
my
heart,
unconditionally
(Dei-te
o
meu
coração,
sem
nenhuma
condição)
(I
gave
you
my
heart,
unconditionally)
Na
vida
existem
coisas
que
transcendem
o
nosso
desejo
In
life,
there
are
things
that
transcend
our
desire
Querer,
amar,
sofrer
e
ser
fiel
Wanting,
loving,
suffering,
and
being
faithful
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
foi
dela,
foi
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
was
hers,
hers)
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
foi
dela,
só
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
was
hers,
just
hers)
Vou
limpar
meu
coração,
vou
fintar
a
solidão
I'm
going
to
cleanse
my
heart,
I'm
going
to
feint
loneliness
Pois
sei
que
o
amor
virá
Because
I
know
love
will
come
Porque
quem
sabe
amar,
um
dia
será
amado
Because
those
who
know
how
to
love
will
one
day
be
loved
Aí
poderei
dizer
Then
I
can
say
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
é
dela,
é
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
is
hers,
hers)
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
é
dela,
só
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
is
hers,
just
hers)
Agora
o
meu
amor
é
dela
Now
my
love
is
hers
(Yélá,
yélélá,
o
meu
amor
é
dela)
(Yélá,
yélélá,
my
love
is
hers)
Hum,
hum,
hum,
hum,
hum
(é
dela)
Hum,
hum,
hum,
hum,
hum
(it's
hers)
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow
(Yélá,
yélélá)
(Yélá,
yélélá)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabanka Djaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.