Paroles et traduction Tabaré Cardozo - El Murguero Oriental
El Murguero Oriental
Уличный певец Востока
La
noche
azul,
melancolía
de
los
días
de
un
febrero
que
se
fue
Синяя
ночь,
тоска
по
дням
ушедшего
февраля
Colgando
un
tul,
en
el
perchero
del
ayer,
perdido
Висит,
как
тюль,
на
вешалке
прошлого,
потерянный
Fotos
prisioneras
en
el
fondo
de
un
baúl
Фотографии
- пленники
на
дне
сундука
Mi
eterna
cruz,
la
noche
azul
Мой
вечный
крест
- синяя
ночь
En
el
camión,
el
estribillo,
el
latiguillo
y
un
antiguo
pericón
В
грузовике
- припев,
рефрен
и
старинный
танец
El
mostrador,
con
el
veneno
del
licor
maldito
Барная
стойка
с
ядом
проклятого
ликера
Guapos
y
bandidos
bajo
un
código
de
honor
Красавцы
и
бандиты
под
кодексом
чести
Mi
corazón,
en
el
camión
Мое
сердце
- в
грузовике
Soy
el
murguero
oriental,
el
cantor
de
arrabal
Я
- уличный
певец
Востока,
певец
из
пригорода
Callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel
Бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги
Que
me
hiciera
nacer,
murguero
Который
создал
бы
меня
певцом
улиц
Murguero
y
oriental
Певцом
улиц
Востока
(Lai-lai-lai-lá)
(Лай-лай-лай-ла)
(Lai-lai-lá,
lairalá)
(Лай-лай-ла,
лайрала)
El
tiempo
cambia
el
escenario
Время
меняет
декорации
Y
solo
queda
un
mapa
en
extinción
И
остается
лишь
карта
на
грани
исчезновения
Buscando
un
coro
legendario
В
поисках
легендарного
хора
En
el
profundo
sueño
de
un
león
В
глубоком
сне
льва
La
maravilla
de
un
legado
(larai,
lará,
larai)
Чудо
наследия
(ларай,
лара,
ларай)
Cantado
a
gritos
de
pregón
(larai,
lará,
lará)
Воспетые
криками
глашатая
(ларай,
лара,
лара)
Las
lucecitas
del
tablado
Огни
сцены
Y
el
fuego
sagrado
llevando
una
canción
И
священный
огонь,
несущий
песню
Que
resucita
y
dice
Которая
воскресает
и
говорит
Soy
el
murguero
oriental,
el
cantor
de
arrabal
Я
- уличный
певец
Востока,
певец
из
пригорода
Callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel
Бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги
Que
me
hiciera
nacer,
murguero
Который
создал
бы
меня
певцом
улиц
Murguero
y
oriental
Певцом
улиц
Востока
(Lai-lai-lai-lá)
(Лай-лай-лай-ла)
(Lai-lai-lá,
lairalá)
(Лай-лай-ла,
лайрала)
(La
noche
azul,
melancolía
de
los
días
de
un
febrero
que
se
fue)
(Синяя
ночь,
тоска
по
дням
ушедшего
февраля)
Colgando
un
tul,
(qen
el
perchero
del
ayer,
perdido)
Висит,
как
тюль,
(на
вешалке
прошлого,
потерянный)
(Fotos
prisioneras
en
el
fondo
de
un
baúl)
(Фотографии
- пленники
на
дне
сундука)
Mi
eterna
cruz,
la
noche
azul
Мой
вечный
крест
- синяя
ночь
(En
el
camión,
el
estribillo,
el
latiguillo
de
un
antiguo
pericón)
(В
грузовике
- припев,
рефрен
старинного
танца)
El
mostrador,
con
el
veneno
del
licor
maldito
Барная
стойка
с
ядом
проклятого
ликера
(Guapos
y
bandidos
bajo
un
código
de
honor)
(Красавцы
и
бандиты
под
кодексом
чести)
Mi
corazón,
(mi
corazón
en
el
camión),
mi
corazón
en
el
camión
Мое
сердце
- (мое
сердце
в
грузовике),
мое
сердце
в
грузовике
(Soy
el
murguero
oriental,
el
cantor
de
arrabal)
(Я
- уличный
певец
Востока,
певец
из
пригорода)
(Callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel)
(Бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
(Que
me
hiciera
nacer,
murguero)
(Который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
Murguero
y
oriental
Певец
улиц
Востока
(Soy
el
murguero
oriental),
soy
callejero,
soy
cantor
(el
cantor
de
arrabal)
(Я
- уличный
певец
Востока),
я
бродяга,
я
певец
(певец
из
пригорода)
Y
me
pinté
la
cara
con
mi
honor
de
murguista
(callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel)
И
я
раскрасил
лицо
своей
честью
уличного
музыканта
(бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
¿Cómo
no
voy
a
ser
murguista,
si
vine
de
gira
lleno
de
papelitos?
(que
me
hiciera
nacer,
murguero)
Как
я
могу
не
быть
уличным
музыкантом,
если
я
приехал
на
гастроли,
полный
бумажек?
(который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
Hasta
el
cordón
de
la
vereda
До
самого
бордюра
(Soy
el
murguero
oriental),
mi
barra,
mi
cuadro
(Я
- уличный
певец
Востока),
моя
команда,
моя
сцена
¿Cómo
no
voy
a
ser
murguista?
(el
cantor
de
arrabal,
callejero
que
soñó)
Как
я
могу
не
быть
уличным
музыкантом?
(певец
из
пригорода,
бродяга,
который
мечтал)
¿Te
acordás,
Chino
Valbuena?
(un
Dios
de
arpillera
y
papel)
Помнишь,
Чино
Вальбуэна?
(о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
¿Se
acuerdan
todos,
no?,
con
el
Negro
Yeye
(que
me
hiciera
nacer,
murguero)
Все
помнят,
не
так
ли?
С
Черным
ЙеЙе
(который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
El
director,
y
también
para,
para
mi
hermano,
para
mi
amigo
Дирижер,
а
также
для,
для
моего
брата,
для
моего
друга
(Soy
el
murguero
oriental),
se
nos
fue
Visancio
(Я
- уличный
певец
Востока),
нас
покинул
Висансио
Y
zurdo,
yo
salí
con
Pocho
Lavezzi
(el
cantor
de
arrabal,
callejero
que
soñó)
И,
левша,
я
вышел
с
Почо
Лавесси
(певец
из
пригорода,
бродяга,
который
мечтал)
¡Qué
alegría!
(un
Dios
de
arpillera
y
papel)
Какая
радость!
(о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
¡Qué
papa
la
vida!
(que
me
hiciera
nacer,
murguero)
Какая
прекрасная
жизнь!
(который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
Serví
la
otra,
serví
la
otra
(murguero
y
oriental)
Наливай
еще,
наливай
еще
(певец
улиц
Востока)
(Soy
el
murguero
oriental)
y
así
es
la
vida,
así
eramos
todos
(el
cantor
de
arrabal)
(Я
- уличный
певец
Востока)
и
такова
жизнь,
такими
мы
все
были
(певец
из
пригорода)
¡Cómo
se
va
perdiendo
eso!
(callejero
que
soñó)
Как
же
это
теряется!
(бродяга,
который
мечтал)
¿Será
porque
estoy
viejo?
(un
Dios
de
arpillera
y
papel)
Может,
потому
что
я
старый?
(о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
Cada
vez
estoy
más
harto
de
la
vida
(que
me
hiciera
nacer,
murguero)
Я
все
больше
устаю
от
жизни
(который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
Soy,
soy
y
seré
el
murguero
oriental
Я
есть,
я
был
и
буду
уличным
певцом
Востока
Nos
vemos,
muchachos
(soy
el
murguero
oriental)
Увидимся,
ребята
(я
- уличный
певец
Востока)
Hasta
el
próximo
tablado
(el
cantor
de
arrabal)
До
следующей
сцены
(певец
из
пригорода)
(Callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel)
(Бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
(Que
me
hiciera
nacer,
murguero)
(Который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
(Murguero,
murguero
y
oriental)
(Певец
улиц,
певец
улиц
Востока)
(Soy
el
murguero
oriental,
el
cantor
de
arrabal)
(Я
- уличный
певец
Востока,
певец
из
пригорода)
(Callejero
que
soñó,
un
Dios
de
arpillera
y
papel)
(Бродяга,
который
мечтал
о
Боге
из
мешковины
и
бумаги)
(Que
me
hiciera
nacer,
murguero)
(Который
создал
бы
меня
певцом
улиц)
(Murguero
y
oriental)
(Певец
улиц
Востока)
(Soy
el
murguero
oriental)
(Я
- уличный
певец
Востока)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabaré Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.