Paroles et traduction Tabitha - Lied van Ruth - My Land Is Jou Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied van Ruth - My Land Is Jou Land
Песня Руфи - Твоя Земля - Моя Земля
Ek
is
n
vreemde
hier
Я
чужая
здесь,
Ek
het
my
land
gelos
Я
покинула
свою
землю,
Ek
het
jou
pad
gekruis
Я
пересекла
твой
путь,
Ek
het
jou
spoor
gevolg
Я
следовала
по
твоим
следам.
Jy
het
gesê
gaan
terug
Ты
сказал
вернуться,
Moe
nie
op
my
vertrou
Не
полагаться
на
тебя,
Maar
jy's
'n
deel
van
my
Но
ты
часть
меня,
Wat
doen
ek
sonder
jou
Что
мне
делать
без
тебя?
En
ek
weet
die
toekoms
is
onseker
И
я
знаю,
будущее
неопределенно,
En
die
donker
is
digby
И
тьма
близко,
En
ek
weet
ons
wag
'n
lang
reis
И
я
знаю,
нас
ждет
долгий
путь
Reg
deur
die
woestyn
Прямо
через
пустыню,
Reg
deur
die
woestyn
Прямо
через
пустыню.
Maar
jou
land
is
my
land
Но
твоя
земля
- моя
земля,
Jou
volk
is
my
volk
Твой
народ
- мой
народ,
Jou
taal
is
my
taal
Твой
язык
- мой
язык,
En
jouw
God
is
my
God
И
твой
Бог
- мой
Бог,
En
jouw
droom
is
my
droom
И
твоя
мечта
- моя
мечта,
Jou
pad
is
my
pad
Твой
путь
- мой
путь,
Jou
toekoms
my
toekoms
Твое
будущее
- мое
будущее,
Jou
hart
in
my
hart
Твое
сердце
- в
моем
сердце.
Ek
weet
jou
volk
is
bang
Я
знаю,
твой
народ
боится
Voor
ons
wat
anders
is
Нас,
тех,
кто
другой,
Maar
ek
sal
brugge
bou
Но
я
буду
строить
мосты
Daar
waar
die
afgrond
is
Там,
где
пропасть.
En
ek
sal
terugverlang
И
я
буду
тосковать
Daar
waar
die
wind
sal
waai
Там,
где
дует
ветер
Wat
uit
die
suide
kom
Который
приходит
с
юга,
Van
my
geboorte
grond
С
моей
родной
земли.
Maar
ek
sal
sterk
wees
Но
я
буду
сильной,
En
ek
sal
oorleef
И
я
выживу,
Want
ek
wil
naas
jou
staan
Потому
что
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Al
sal
dit
moeilyk
wees
Даже
если
это
будет
трудно,
Al
sal
dit
moeilyk
wees
Даже
если
это
будет
трудно.
Maar
jou
land
is
my
land
Но
твоя
земля
- моя
земля,
Jou
volk
is
my
volk
Твой
народ
- мой
народ,
Jou
taal
is
my
taal
Твой
язык
- мой
язык,
En
jouw
God
is
my
God
И
твой
Бог
- мой
Бог,
En
jouw
droom
is
my
droom
И
твоя
мечта
- моя
мечта,
En
jouw
pad
is
my
pad
И
твой
путь
- мой
путь,
Jou
toekoms
my
toekoms
Твое
будущее
- мое
будущее,
Jou
hart
is
my
hart
Твое
сердце
- мое
сердце.
Jou
deel
is
my
deel
Твоя
доля
- моя
доля,
Jou
brood
is
my
brood
Твой
хлеб
- мой
хлеб,
Jou
lewe
imy
lewe
Твоя
жизнь
- моя
жизнь,
Jou
dood
is
my
dood
Твоя
смерть
- моя
смерть.
En
wanneer
die
donker
kom
И
когда
придет
тьма,
En
jou
mense
my
ontwyk
И
твой
народ
отвернется
от
меня,
Sal
ek
my
liefde
gee
Я
буду
дарить
свою
любовь,
Totdat
die
haat
verdwyn
Пока
не
исчезнет
ненависть,
Totdat
die
haat
verdwyn
Пока
не
исчезнет
ненависть.
Want
jou
huis
is
my
huis
Ведь
твой
дом
- мой
дом,
Jou
angs
is
my
angs
Твоя
тревога
- моя
тревога,
Jou
stilte
my
stilte
Твое
молчание
- мое
молчание,
Jou
land
is
my
land
Твоя
земля
- моя
земля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stef Bos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.