Paroles et traduction Tabitha - Roze Bril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roze Bril
Pink-Colored Glasses
Vraag
maar
wat
ik
hier
kom
doen
Just
ask
me
what
I've
come
here
to
do,
Want
het
antwoord
voelt
zo
goed
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Because
the
answer
feels
so
good
(oh
yeah,
oh
yeah)
Is
dit
glas
wel
diep
genoeg?
Is
this
glass
deep
enough?
Voel
ik
mij
nu
iets
te
goed?
(No
way,
no
way)
Am
I
feeling
a
bit
too
good?
(no
way,
no
way)
Dans
ik
iets
te
hard?
Am
I
dancing
a
bit
too
hard?
Is
het
raar
dat
ik
zo
lach?
(No
way,
baby)
Is
it
strange
that
I'm
laughing
like
this?
(no
way,
baby)
Eén
nacht
is
zeker
niet
genoeg
One
night
is
definitely
not
enough
Om
te
vieren
wat
ik
voel
To
celebrate
what
I'm
feeling
Want
de
dagen
werden
weken
Because
the
days
turned
into
weeks
Weken
verspilde
tijd
Weeks
of
wasted
time,
Wat
ik
van
jou
wilde,
ben
ik
liever
kwijt
dan
rijk
What
I
wanted
from
you,
I
would
rather
lose
than
have
Van
ellende
weet
ik
veel
maar
I
know
a
lot
about
misery,
but
Jij
spant
de
kroon
You
take
the
cake
Ik
wilde
altijd
anders,
maar
doe
mij
maar
iets
gewoons
I
always
wanted
something
different,
but
now
I'll
take
anything
normal
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
No
more
pink-colored
glasses
for
me,
Ik
zie
prima
zonder
I
can
see
just
fine
without
them
Wacht
niet
meer
op
een
wonder
No
longer
waiting
for
a
miracle
Op
de
grond,
niet
in
de
wolken
On
the
ground,
not
in
the
clouds
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
No
more
pink-colored
glasses
for
me,
Het
heft
in
eigen
handen
Taking
matters
into
my
own
hands
Dans
voor
mij,
niet
voor
een
ander
Dance
for
me,
not
for
someone
else
Voor
mij
alleen
zal
ik
veranderen
I
will
change
for
myself
alone
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
(Voor
mij
geen
roze
bril
meer)
No
more
pink-colored
glasses
for
me
(no
more
pink-colored
glasses
for
me)
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
(Voor
mij
geen
roze
bril
meer)
No
more
pink-colored
glasses
for
me
(no
more
pink-colored
glasses
for
me)
Vraag
maar
hoe
veel
ik
je
nog
mis
Just
ask
me
how
much
I
miss
you
Of
ik
mij
soms
heb
vergist
(No
way,
no
way)
Or
if
I'm
ever
wrong
(no
way,
no
way)
Slaap
ik
beter
dan
verwacht
Do
I
sleep
better
than
expected
Zonder
jou
nu
elke
nacht
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Without
you
every
night
now?
(oh
yeah,
oh
yeah)
Kan
ik
iets
en
alles
doen
Can
I
do
anything
and
everything
Wanneer
en
waar
en
hoe
(Oh
yeah,
oh
yeah)
Whenever,
wherever,
however?
(oh
yeah,
oh
yeah)
Vraag
maar
of
ik
nog
anders
wil
(Oh
hell
nawh)
Just
ask
me
if
I
still
want
something
different
(oh
hell
nawh)
Want
de
dagen
werden
weken
Because
the
days
turned
into
weeks
Weken
verspilde
tijd
Weeks
of
wasted
time,
Wat
ik
van
jou
wilde,
ben
ik
liever
kwijt
dan
rijk
What
I
wanted
from
you,
I
would
rather
lose
than
have
Van
ellende
weet
ik
veel,
maar
I
know
a
lot
about
misery,
but
Jij
spant
de
kroon
You
take
the
cake
Ik
wilde
altijd
anders,
maar
doe
mij
maar
iets
gewoons
I
always
wanted
something
different,
but
now
I'll
take
anything
normal
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
No
more
pink-colored
glasses
for
me,
Ik
zie
prima
zonder
I
can
see
just
fine
without
them
Wacht
niet
meer
op
een
wonder
No
longer
waiting
for
a
miracle
Op
de
grond,
niet
in
de
wolken
On
the
ground,
not
in
the
clouds
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
No
more
pink-colored
glasses
for
me,
Het
heft
in
eigen
handen
Taking
matters
into
my
own
hands
Dans
voor
mij,
niet
voor
een
ander
Dance
for
me,
not
for
someone
else
Voor
mij
alleen
zal
ik
veranderen
I
will
change
for
myself
alone
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
(Voor
mij
geen
roze
bril
meer)
No
more
pink-colored
glasses
for
me
(no
more
pink-colored
glasses
for
me)
Voor
mij
geen
roze
bril
meer
(Voor
mij
geen
roze
bril
meer)
No
more
pink-colored
glasses
for
me
(no
more
pink-colored
glasses
for
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos J Vrolijk, Memru F P Renjaan, Tabitha Foen-a-foe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.