Tabitha - Jou & Mij - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tabitha - Jou & Mij




Jou & Mij
You & Me
Jij vraagt jezelf af waarom het nooit goed gaat.
You ask yourself why things never go right.
Jij, jij, jij,
You, you, you,
jij deed je best je moest weer gaan, je moest weer gaan.
you did your best, you had to leave again, you had to leave again.
Vraag mij niet wat liefde is
Don't ask me what love is
Ik weet niet meer, dan wat jij nu weet maar...
I don't know any more than you do, but...
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent
I think you might be used to something different
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent.
A woman like me, you only meet when you're ready.
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent.
And that's why I think you and I know no boundaries.
Ik zag het in je ogen,
I saw it in your eyes,
zonder twijfel jij gelooft in jou en mij-ij-ij-ij
without a doubt, you believe in you and me-ee-ee-ee
Ik begrijp heel goed dat dit nu nieuw voor jou is
I understand that this is new to you
Maar baby wij gaan all the way, we slaan de plank niet mis, niet mis.
But baby, we're going all the way, we won't miss the mark, not at all.
Vraag mij niet wat liefde is
Don't ask me what love is
Ik weet niet meer, dan wat jij nu weet maar...
I don't know any more than you do, but...
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent.
I think you might be used to something different
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent.
A woman like me, you only meet when you're ready.
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent.
And that's why I think you and I know no boundaries.
Ik zag het in je ogen,
I saw it in your eyes,
zonder twijfel jij gelooft in jou en mij-ij-ij-ij
without a doubt, you believe in you and me-ee-ee-ee
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent.
I think you might be used to something different
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent.
A woman like me, you only meet when you're ready.
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent.
And that's why I think you and I know no boundaries.
Ik zag het in je ogen, zonder twijfel jij gelooft in...
I saw it in your eyes, without a doubt, you believe in...





Writer(s): MEMRU F P RENJAAN, CARLOS J VROLIJK, TABITHA FOEN-A-FOE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.