Tabitha - Jou & Mij (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tabitha - Jou & Mij (Acoustic)




Jou & Mij (Acoustic)
Ты и я (Акустика)
1 van 4
1 из 4
2 van 4
2 из 4
Jij vraagt jezelf af waarom het nooit goed gaat
Ты спрашиваешь себя, почему всё идёт не так
Jij, jij, jij
Ты, ты, ты
Jij deed je best,
Ты старался,
Het hield nooit stand, je moest weer gaan, je moest weer gaan
Но всё рушилось, тебе приходилось уходить, снова и снова
Vraag mij niet wat liefde is
Не спрашивай меня, что такое любовь
Ik weet niet meer, dan wat jij nu weet maar
Я знаю не больше твоего,
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent
Думаю, ты просто привык к другому
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent
Женщину, как я, встретишь не раньше, чем будешь готов
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent
И поэтому верю, что у нас с тобой нет границ
Ik zag het in je ogen
Я видела это в твоих глазах
Zonder twijfel, jij gelooft in jou en mij-ij-ij-ij
Без сомнений, ты веришь в нас, в тебя и меня-я-я-я
Ik begrijp heel goed dat dit nu nieuw voor jou is
Я понимаю, что для тебя это ново
Maar baby, wij gaan all the way, wij slaan de plank niet mis, niet mis
Но, малыш, мы пойдем до конца, не промахнемся, уж точно нет
Vraag mij niet wat liefde is
Не спрашивай меня, что такое любовь
Ik weet niet meer, dan wat jij nu weet maar
Я знаю не больше твоего
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent
Думаю, ты просто привык к другому
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent
Женщину, как я, встретишь не раньше, чем будешь готов
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent
И поэтому верю, что у нас с тобой нет границ
Ik zag het in je ogen
Я видела это в твоих глазах
Zonder twijfel jij gelooft in jou en mij-ij-ij-ij
Без сомнений, ты веришь в нас, в тебя и меня-я-я-я
Ik denk dat jij misschien wat anders gewend bent
Думаю, ты просто привык к другому
Een vrouw als ik kom je pas tegen als je er klaar voor bent
Женщину, как я, встретишь не раньше, чем будешь готов
En daarom denk ik dat jij en ik geen grenzen kent
И поэтому верю, что у нас с тобой нет границ
Ik zag het in je ogen, zonder twijfel jij gelooft in
Я видела это в твоих глазах, без сомнений, ты веришь в





Writer(s): Memru F P Renjaan, Carlos J Vrolijk, Tabitha Foen-a-foe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.