Paroles et traduction Tabor - Życie To Są Chwile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie To Są Chwile
Жизнь - это мгновения
Bardzo
lubię
wiosnę,
Я
очень
люблю
весну,
Jasną
i
radosną,
Светлую
и
радостную,
Jak
śpiewa
pierwszy
ptak,
Как
поёт
первая
птица,
A
ja
z
ptakiem
nucę
tak:
А
я
с
птицей
напеваю
так:
Życie,
to
są
chwile,
chwile
Жизнь
- это
мгновения,
мгновения
Tak
ulotne,
jak
motyle,
Такие
мимолётные,
как
бабочки,
A
zegar
daje
znak,
А
часы
подают
знак,
Nie
zatrzymasz
go
i
tak.
Не
остановишь
их
никак.
Więc
wspominaj
chwile
mile,
Так
вспоминай
же
мгновения
милые,
Przecież
było
ich
aż
tyle...
Ведь
их
было
так
много...
Zegar
nie
zaszkodzi
nam,
Часы
нам
не
навредят,
Niech
czas
biegnie,
co
mi
tam!
Пусть
время
бежит,
да
и
ладно!
Lubię
czekać
lata
Люблю
ждать
лета
Skąpanego
w
kwiatach,
Купающегося
в
цветах,
Gdy
ciepły
deszczyk
gra,
Когда
тёплый
дождик
играет,
A
ja
z
deszczem
nucę
tak:
А
я
с
дождём
напеваю
так:
Życie,
to
są
chwile,
chwile
Жизнь
- это
мгновения,
мгновения
Tak
ulotne,
jak
motyle,
Такие
мимолётные,
как
бабочки,
A
zegar
daje
znak,
А
часы
подают
знак,
Nie
zatrzymasz
go
i
tak.
Не
остановишь
их
никак.
Więc
wspominaj
chwile
mile,
Так
вспоминай
же
мгновения
милые,
Przecież
było
ich
aż
tyle...
Ведь
их
было
так
много...
Zegar
nie
zaszkodzi
nam,
Часы
нам
не
навредят,
Niech
czas
biegnie,
co
mi
tam!
Пусть
время
бежит,
да
и
ладно!
Lubię,
gdy
jest
jesień,
Люблю,
когда
осень,
Żółto-rudy
wrzesień,
Жёлто-рыжий
сентябрь,
Wkoło
wiatr
ponuro
łka,
Вокруг
ветер
уныло
плачет,
A
wesoło
śpiewam
ja:
А
я
весело
пою:
Życie,
to
są
chwile,
chwile
Жизнь
- это
мгновения,
мгновения
Tak
ulotne,
jak
motyle,
Такие
мимолётные,
как
бабочки,
A
zegar
daje
znak,
А
часы
подают
знак,
Nie
zatrzymasz
go
i
tak.
Не
остановишь
их
никак.
Więc
wspominaj
chwile
mile,
Так
вспоминай
же
мгновения
милые,
Przecież
było
ich
aż
tyle...
Ведь
их
было
так
много...
Zegar
nie
zaszkodzi
nam,
Часы
нам
не
навредят,
Niech
czas
biegnie,
co
mi
tam!
Пусть
время
бежит,
да
и
ладно!
Piękna
jest
i
zima,
Прекрасна
и
зима,
Kiedy
mróz
się
trzyma,
Когда
мороз
крепчает,
Świat
biały,
niczym
sen,
Мир
белый,
словно
сон,
A
ja
śpiewam
refren
ten:
А
я
пою
тот
же
припев:
Życie,
to
są
chwile,
chwile
Жизнь
- это
мгновения,
мгновения
Tak
ulotne,
jak
motyle,
Такие
мимолётные,
как
бабочки,
A
zegar
daje
znak,
А
часы
подают
знак,
Nie
zatrzymasz
go
i
tak.
Не
остановишь
их
никак.
Więc
wspominaj
chwile
mile,
Так
вспоминай
же
мгновения
милые,
Przecież
było
ich
aż
tyle...
Ведь
их
было
так
много...
Zegar
nie
zaszkodzi
nam,
Часы
нам
не
навредят,
Niech
czas
biegnie,
co
mi
tam!
Пусть
время
бежит,
да
и
ладно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.