Tabu - Un Mundo Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tabu - Un Mundo Mejor




Un Mundo Mejor
A Better World
El tiempo ha pintado las calles del mismo color
Time has painted the streets the same color
Y te defiendes del hambre con una sonrisa y amor.
And you defend yourself from hunger with a smile and love.
Las casas parece que miran pidiendo perdón
The houses seem to stare, asking for forgiveness
Y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol.
And everything begins to dance when the sun is no longer watching.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
I want to hear your voice singing in a better world.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
I want to find you smiling at life if it doesn't smile at you.
Dime niña de ojos tristes,
Tell me, girl with sad eyes,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Do you remember that old boat you loved so much,
Donde y el mar hablabais de libertad,
Where you and the sea talked about freedom,
De una escalera a la luna quizá,
About a staircase to the moon perhaps,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
About a world that never ceases to make us dream.
Los coches se arrastran dejando detrás un olor
Cars crawl by, leaving behind a smell
Que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron.
That suffocates tourists without a soul drinking from their rum cups.
Un niño pregunta si la libertad es así
A child asks if freedom is like this
Y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin.
And an old habanera song plays, telling him an endless tale.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
I want to hear your voice singing in a better world.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
I want to find you smiling at life if it doesn't smile at you.
Dime niña de ojos tristes,
Tell me, girl with sad eyes,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Do you remember that old boat you loved so much,
Donde y el mar, hablabais de libertad,
Where you and the sea, talked about freedom,
De una escalera a la luna quizá,
About a staircase to the moon perhaps,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
About a world that never ceases to make us dream.
No digas nada, sólo es un ángel jugando a vivir.
Don't say anything, it's just an angel playing at life.
Vuelve a sonreír por mí.
Smile for me again.
Por eso dime niña de ojos tristes,
That's why tell me, girl with sad eyes,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Do you remember that old boat you loved so much,
Donde y el mar, hablabais de libertad,
Where you and the sea, talked about freedom,
De una escalera a la luna quizá,
About a staircase to the moon perhaps,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
About a world that never ceases to make us dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.