Tabu - Un Mundo Mejor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tabu - Un Mundo Mejor




Un Mundo Mejor
Лучший мир
El tiempo ha pintado las calles del mismo color
Время окрасило улицы в один цвет,
Y te defiendes del hambre con una sonrisa y amor.
А ты защищаешься от голода улыбкой и любовью.
Las casas parece que miran pidiendo perdón
Дома, кажется, смотрят, прося прощения,
Y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol.
И всё начинает танцевать, когда солнце уже не наблюдает.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
Хочу слышать твой голос, поющий в лучшем мире.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
Хочу найти тебя улыбающимся жизни, если она не улыбается тебе.
Dime niña de ojos tristes,
Скажи мне, мальчик с грустными глазами,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Помнишь тот старый корабль, который ты так хотел,
Donde y el mar hablabais de libertad,
Где ты и море говорили о свободе,
De una escalera a la luna quizá,
О лестнице на луну, возможно,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать.
Los coches se arrastran dejando detrás un olor
Машины ползут, оставляя позади запах,
Que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron.
Который душит бездушных туристов, пьющих из своих стаканов рома.
Un niño pregunta si la libertad es así
Ребенок спрашивает, свобода ли это,
Y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin.
И звучит старая хабанера, рассказывающая ему бесконечную сказку.
Quiero escuchar tu voz cantando en un mundo mejor.
Хочу слышать твой голос, поющий в лучшем мире.
Quiero encontrarte a ti sonriendo a la vida si no te sonríe ella a ti.
Хочу найти тебя улыбающимся жизни, если она не улыбается тебе.
Dime niña de ojos tristes,
Скажи мне, мальчик с грустными глазами,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Помнишь тот старый корабль, который ты так хотел,
Donde y el mar, hablabais de libertad,
Где ты и море говорили о свободе,
De una escalera a la luna quizá,
О лестнице на луну, возможно,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать.
No digas nada, sólo es un ángel jugando a vivir.
Не говори ничего, это всего лишь ангел, играющий в жизнь.
Vuelve a sonreír por mí.
Улыбнись снова ради меня.
Por eso dime niña de ojos tristes,
Поэтому скажи мне, мальчик с грустными глазами,
Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste,
Помнишь тот старый корабль, который ты так хотел,
Donde y el mar, hablabais de libertad,
Где ты и море говорили о свободе,
De una escalera a la luna quizá,
О лестнице на луну, возможно,
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar.
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.