Paroles et traduction Tabu - Un Mundo Mejor
El
tiempo
ha
pintado
las
calles
del
mismo
color
Время
одинаково
окрасило
улицы
Y
tú
te
defiendes
del
hambre
con
una
sonrisa
y
amor.
А
ты
защищаешься
от
голода
улыбкой
и
любовью.
Las
casas
parece
que
miran
pidiendo
perdón
Дома
кажутся
просящими
прощения
Y
todo
comienza
a
bailar
cuando
ya
no
vigila
el
sol.
И
всё
начинает
танцевать,
когда
уходит
солнце.
Quiero
escuchar
tu
voz
cantando
en
un
mundo
mejor.
Хочу
слушать,
как
ты
поёшь
о
лучшем
мире.
Quiero
encontrarte
a
ti
sonriendo
a
la
vida
si
no
te
sonríe
ella
a
ti.
Хочу
видеть,
как
ты
улыбаешься
жизни,
если
она
не
улыбается
тебе.
Dime
niña
de
ojos
tristes,
Скажи,
девочка
с
печальными
глазами,
Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste,
Помнишь
ли
ты
тот
старый
корабль,
который
так
любила,
Donde
tú
y
el
mar
hablabais
de
libertad,
Где
ты
и
море
говорили
о
свободе,
De
una
escalera
a
la
luna
quizá,
О
лестнице
на
луну,
быть
может,
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar.
О
мире,
который
никогда
не
перестанет
заставлять
нас
мечтать.
Los
coches
se
arrastran
dejando
detrás
un
olor
Машины
ползут,
оставляя
за
собой
запах
Que
ahoga
a
turistas
sin
alma
bebiendo
en
sus
vasos
de
ron.
Задыхающихся
туристов
без
души,
пьющих
из
своих
стаканов
с
ромом.
Un
niño
pregunta
si
la
libertad
es
así
Ребёнок
спрашивает,
в
этом
ли
заключается
свобода,
Y
suena
una
vieja
habanera
que
le
cuenta
un
cuento
sin
fin.
И
старая
гаванская
песня
рассказывает
ему
бесконечную
историю.
Quiero
escuchar
tu
voz
cantando
en
un
mundo
mejor.
Хочу
слушать,
как
ты
поёшь
о
лучшем
мире.
Quiero
encontrarte
a
ti
sonriendo
a
la
vida
si
no
te
sonríe
ella
a
ti.
Хочу
видеть,
как
ты
улыбаешься
жизни,
если
она
не
улыбается
тебе.
Dime
niña
de
ojos
tristes,
Скажи,
девочка
с
печальными
глазами,
Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste,
Помнишь
ли
ты
тот
старый
корабль,
который
так
любила,
Donde
tú
y
el
mar,
hablabais
de
libertad,
Где
ты
и
море,
говорили
о
свободе,
De
una
escalera
a
la
luna
quizá,
О
лестнице
на
луну,
быть
может,
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar.
О
мире,
который
никогда
не
перестанет
заставлять
нас
мечтать.
No
digas
nada,
sólo
es
un
ángel
jugando
a
vivir.
Не
говори
ничего,
ведь
это
просто
ангел,
играющий
в
жизнь.
Vuelve
a
sonreír
por
mí.
Улыбнись
снова
для
меня.
Por
eso
dime
niña
de
ojos
tristes,
Пожалуйста,
скажи,
девочка
с
печальными
глазами,
Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste,
Помнишь
ли
ты
тот
старый
корабль,
который
так
любила,
Donde
tú
y
el
mar,
hablabais
de
libertad,
Где
ты
и
море,
говорили
о
свободе,
De
una
escalera
a
la
luna
quizá,
О
лестнице
на
луну,
быть
может,
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar.
О
мире,
который
никогда
не
перестанет
заставлять
нас
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tabu
date de sortie
11-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.