Taburete - 2018: Odisea en el Espacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taburete - 2018: Odisea en el Espacio




2018: Odisea en el Espacio
2018: A Space Odyssey
Siento que no estuve en el lugar
I feel that I wasn't in the place
De ese bucle carmesí
Of that crimson loop
Si mi casa frágil quieren derribar
If they want to tear down my fragile house
Rezo por estar allí
I pray to be there
2018, odisea en el espacio
2018, A Space Odyssey
Prefiero caer despacio
I prefer to fall slowly
Que parezca un simulacro
To make it seem like a drill
Yo ya no tengo miedo
I am no longer afraid
Sin mis vicios soy eterno
Without my vices I am eternal
Tengo que salir volando
I have to fly away
Acomodarme este sombrero
Put on this hat
Y viendo lo que he visto, soy normal
And seeing what I have seen, I am normal
Una imagen transversal
A transversal image
Iluminándome la soledad
Illuminating my loneliness
Quedan tan solo diez minutos más
Only ten more minutes to go
Y revolverme mi espalda
And turn my back
Manos arriba
Hands up
Y gravitar en un sol
And gravitate in a sun
Y manejarnos al ritmo
And handle ourselves to the rhythm
De un acertijo
Of a riddle
Que solo uno descifró
That only one deciphered
Imagino que estarás mejor
I imagine that you will be better
Cuando acabe la función
When the function ends
Simulando finjo estar en otro adiós
Simulating I pretend to be in another goodbye
Y me quedo por los dos
And I stay for both of us
2018, odisea en el espacio
2018, A Space Odyssey
Prefiero caer despacio
I prefer to fall slowly
Que parezca un simulacro
To make it seem like a drill
Yo ya no tengo miedo
I am no longer afraid
Sin mis vicios soy eterno
Without my vices I am eternal
Tengo que salir volando
I have to fly away
Acomodarme este sombrero
Put on this hat
Y viendo lo que he visto soy normal
And seeing what I have seen I am normal
Una imagen transversal
A transversal image
Iluminándome la soledad
Illuminating my loneliness
Quedan tan solo diez minutos más
Only ten more minutes to go
Y revolverme mi espalda
And turn my back
Manos arriba
Hands up
Y gravitar en un sol
And gravitate in a sun
Y manejarnos al ritmo
And handle ourselves to the rhythm
De un acertijo
Of a riddle
Que solo uno descifró
That only one deciphered
Y revolverme mi espalda
And turn my back
Manos arriba
Hands up
Y gravitar en un sol
And gravitate in a sun
Y manejarnos al ritmo
And handle ourselves to the rhythm
De un acertijo
Of a riddle
Que solo uno descifró
That only one deciphered
Y revolverme mi espalda
And turn my back
Manos arriba
Hands up
Y gravitar en un sol
And gravitate in a sun
Y manejarnos al ritmo
And handle ourselves to the rhythm
De un acertijo
Of a riddle
Que solo uno descifró
That only one deciphered
Y revolverme mi espalda
And turn my back
Manos arriba
Hands up
Y gravitar en un sol
And gravitate in a sun
Y manejarnos al ritmo
And handle ourselves to the rhythm
De un acertijo
Of a riddle
Que solo uno descifró
That only one deciphered
2018, odisea en el espacio
2018, A Space Odyssey
Prefiero caer despacio
I prefer to fall slowly
Que parezca un simulacro
To make it seem like a drill





Writer(s): Guillermo Barcenas Iglesias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.