Taburete - Belerofón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taburete - Belerofón




Belerofón
Беллерофон
He venido, me he despertado de la siesta del destino
Я пришёл, пробудился от дремоты судьбы,
Y en la pared solo hay puntos repartidos
И на стене лишь точки разбросаны,
Y una que va de que ya no me quieren
И одна из них твердит, что я больше не нужен.
El contrato con la firma se nos hizo bola un rato
Контракт с подписью на время стал для нас проблемой,
Dejamos la emoción de lado
Мы оставили эмоции в стороне
Y decidimos volar
И решили взлететь.
Y la verdad es que se está a gusto aquí en tu sofá
И правда, так уютно здесь, на твоём диване,
Esperando que nos den las llaves y podamos entrar
В ожидании ключей, чтобы войти,
Y la verdad es que yo estoy calentándolo más
И правда, я всё больше разгораюсь,
Esperando que abras las piernas y me dejes pasar
Жду, когда ты раздвинешь ноги и впустишь меня.
Esta noche viene el sol derroche, eclipse en mi coche
Сегодня ночью придёт солнце, разгул, затмение в моей машине,
Las amapolas se están despertando y quieren salir a jugar
Маки просыпаются и хотят выйти поиграть.
Si el corte no pasas y no has perdido el norte
Если ты не сдашься и не потеряешь ориентир,
Si te queda una razón para darme
Если у тебя осталась хоть одна причина быть со мной,
Yo la intentaré aprovechar
Я постараюсь её использовать.
Y la verdad es que se está a gusto aquí en tu sofá
И правда, так уютно здесь, на твоём диване,
Esperando que nos den las llaves y podamos entrar
В ожидании ключей, чтобы войти,
Y la verdad es que yo estoy calentándolo más
И правда, я всё больше разгораюсь,
Esperando que abras las piernas y me dejes pasar
Жду, когда ты раздвинешь ноги и впустишь меня.
Y la verdad es que se está a gusto aquí en tu sofá
И правда, так уютно здесь, на твоём диване,
Esperando que nos den las llaves y podamos entrar
В ожидании ключей, чтобы войти,
Y la verdad es que yo estoy calentándolo más
И правда, я всё больше разгораюсь,
Esperando que abras las piernas y me dejes pasar
Жду, когда ты раздвинешь ноги и впустишь меня.





Writer(s): Guillermo Barcenas Iglesias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.