Paroles et traduction Taby Pilgrim - 21 Tüten Sonnenblumenkerne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21 Tüten Sonnenblumenkerne
21 пачка семян подсолнечника
Ich
war
grade
eben
kurz
im
Supermarkt
Я
только
что
была
в
супермаркете,
Na
klar
war
ich
allein,
nur
damit
ihr
euch
keine
Sorgen
macht
И
да,
была
одна,
так
что
не
волнуйся,
Ich
halte
immer
Mindestabstand
ein,
und
zwar
schon
lang,
nicht
seit
heute
Я
всегда
держу
дистанцию,
уже
давно,
а
не
только
с
сегодняшнего
дня,
Das
liegt
hauptsächlich
an
meinem
starken
Mangel
an
Freunden
В
основном
из-за
моей
острой
нехватки
друзей.
Jedenfalls
war
da
ein
Mann
mit
einem
Einkaufskorb
В
любом
случае,
там
был
мужчина
с
корзиной,
Das
war
jetzt
nicht
verwunderlich,
es
ist
ja
auch
ein
Einkaufsort
Неудивительно,
это
же
место
для
покупок.
Doch
dann
warf
ich
'nen
Blick
hinein
und
was
ich
sah,
das
schockierte
Но
потом
я
заглянула
внутрь
и
то,
что
увидела,
меня
шокировало.
Denn
manche
horten
Klopapier,
doch
dieser
Mann
akquirierte
Ведь
некоторые
скупают
туалетную
бумагу,
но
этот
мужчина
приобрел
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одну
пачку
семян
подсолнечника.
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Кому
нужны
семена
подсолнечника?
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ладно,
если
честно,
у
него
наверняка
есть
веская
причина,
но
это
точно
вредно
для
здоровья.
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одна
пачка
семян
подсолнечника.
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
Должно
быть,
он
очень
любит
подсолнухи.
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
Что
ж,
это
его
дело,
я
ничего
не
говорю.
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
Но
из
всех
вещей,
которые
люди
скупают,
они
не
скупают
семена.
Ok,
wir
geh'n
mal
rational
daran
Ладно,
давай
мыслить
рационально
Und
überlegen,
was
der
Mann
damit
wohl
alles
planen
kann
И
подумаем,
что
этот
мужчина
вообще
мог
задумать.
Vielleicht
macht
er
ja
selber
Halva
oder
vielleicht
ist
er
nur
ein
Hipster
Может,
он
сам
делает
халву,
а
может,
он
просто
хипстер
Und
macht
morgens
immer
Smoothiebowls
und
pimpt
sie
dann
damit
И
каждое
утро
делает
смузи-боулы
и
украшает
их
этими
семенами.
Ja,
kann
auch
sein,
dass
er
die
Kerne
so
ins
Vogelfutter
mischt
Да,
может
быть,
он
добавляет
их
в
корм
для
птиц.
Ich
mein,
mindestens
einen
Vogel
hat
er
ja
offensichtlich
В
смысле,
по
крайней
мере,
одна
птица
у
него
явно
есть.
Denk
ich
noch
länger
drüber
nach,
dann
krieg
ich
Hasskick
Если
я
буду
думать
об
этом
дольше,
то
у
меня
случится
нервный
срыв.
Das
ist
nicht
nur
fies
für
andre,
das
ist
Plastik,
digger,
das
sind
Это
не
просто
подло
по
отношению
к
другим,
это
пластик,
чувак,
это
же
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одна
пачка
семян
подсолнечника!
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Кому
нужны
семена
подсолнечника?
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ладно,
если
честно,
у
него
наверняка
есть
веская
причина,
но
это
точно
вредно
для
здоровья.
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одна
пачка
семян
подсолнечника.
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
Должно
быть,
он
очень
любит
подсолнухи.
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
Что
ж,
это
его
дело,
я
ничего
не
говорю.
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
Но
из
всех
вещей,
которые
люди
скупают,
они
не
скупают
семена.
Der
Tag
neigt
sich
zum
Ende,
ich
mich
grad
zu
Bett,
denn
День
подходит
к
концу,
я
иду
спать,
потому
что
Es
ist
sinnlos,
weiterhin
meinen
Gedanken
nachzuhängen
Бессмысленно
дальше
об
этом
думать.
Hab
mich
damit
abgefunden,
dass
ich
das
wohl
niemals
rauskrieg
Я
смирилась
с
тем,
что
никогда
этого
не
узнаю,
Und
besonders
gut
für
meinen
Blutdruck
ist
das
sicher
auch
nicht
И
для
моего
давления
это
точно
не
полезно.
Gut,
dass
ich
immer
so
Kugeln
zum
Entspannen
kauf
Хорошо,
что
я
всегда
покупаю
эти
шарики
для
релаксации.
Versteh
nicht
wie
genau
das
funktioniert,
steht
auffer
Packung
drauf
Не
понимаю,
как
именно
они
работают,
но
так
написано
на
упаковке.
Ich
lege
mich
unter
die
Decke,
lösch
behutsam
das
Licht
Я
ложусь
под
одеяло,
осторожно
гашу
свет
Dann
sink
ich
langsam
in
den
Schlaf
und
denke
endlich
mal
an
nichts
И
медленно
погружаюсь
в
сон,
наконец-то
ни
о
чем
не
думая.
Doch
dann
denk
ich
wieder
an
Но
потом
я
снова
думаю
об
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцати
одной
пачке
семян
подсолнечника.
Wer
braucht
denn
Sonnenblumenkerne
Кому
нужны
семена
подсолнечника?
Kay,
in
aller
Fairness,
er
hat
bestimmt
'nen
guten
Grund,
doch
das
ist
sicher
ungesund
Ладно,
если
честно,
у
него
наверняка
есть
веская
причина,
но
это
точно
вредно
для
здоровья.
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одна
пачка
семян
подсолнечника.
Er
mag
wohl
Sonnenblumen
sehr
Должно
быть,
он
очень
любит
подсолнухи.
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
Что
ж,
это
его
дело,
я
ничего
не
говорю.
Doch
von
all
den
Dingen,
die
man
bunkert,
bunkert
man
nicht
Samen
Но
из
всех
вещей,
которые
люди
скупают,
они
не
скупают
семена.
Das
ist
ja
auch
ok,
ich
will
ja
gar
nichts
sagen
Что
ж,
это
его
дело,
я
ничего
не
говорю.
Ich
will
ja
gar
nichts
sagen,
doch
ich
muss
es
nochmal
sagen:
es
war'n
Я
ничего
не
говорю,
но
я
должна
сказать
это
снова:
это
были
Einundzwanzig
Tüten
Sonnenblumenkerne
Двадцать
одна
пачка
семян
подсолнечника!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabea Hilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.