Paroles et traduction Taby Pilgrim - PSA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo
und
willkommen
auf
der
Pilgerreise
Hello
and
welcome
to
the
pilgrimage
Ich
werde
dich
heut
auf
deinem
Trip
begleiten
I'll
be
your
guide
on
this
trip
today
Doch
wo
bleiben
Sittlichkeiten?
Begrüßen
wir
uns
erst
einmal
But
where
are
the
morals?
Let's
greet
each
other
first
Mein
Name
ist
Taby,
wie
heißt
du?
Ist
mir
egal
My
name
is
Taby,
what's
yours?
I
don't
care
Hier
auf
dieser
Reise
werden
Jets
und
Trends
gesettet
Here
on
this
journey,
jets
and
trends
are
set
Und
am
Ende
denke
ich
hab
ich
mit
Rap
die
Fans
gerettet
And
in
the
end,
I
think
I've
saved
the
fans
with
rap
Also
kommt
vorbei
und
leiht
mir
doch
eure
Ohren
So
come
on
over
and
lend
me
your
ears
Ich
entführ
euch
in
mein
life,
ich
bin
in
Top-Chloroform
I'll
take
you
into
my
life,
I'm
in
top-chloroform
Entschuldige
bitte,
wenn
du
dir
Tiefgang
erhofft
hast
Please
excuse
me
if
you
were
hoping
for
depth
Ich
hör
mich
nur
so
gerne
selbst
reden,
bald
gibt
es
'nen
Podcast
I
just
love
hearing
myself
talk,
soon
there
will
be
a
podcast
Und
jetzt
kommt
ein
Pun,
denn
der
Track
macht
mehr
fun
dann
And
now
comes
a
pun,
because
the
track
makes
more
fun
then
Ich
share
mein
Sprachmuster
mit
Hühnern:
ein
Gag
nach
dem
andern
I
share
my
speech
pattern
with
chickens:
one
gag
after
another
*Rülps*
Genau,
ich
vermiss,
dass
man
mich
von
ask
erkennt
*Burp*
That's
right,
I
miss
being
recognized
from
ask
Ihr
denkt
vielleicht,
ihr
wärt
gescheit,
aber
ich
bin
gescheitert
You
may
think
you're
smart,
but
I
failed
Denn
ich
hab
meine
Follower
um
rote
Zahlen
erweitert
Because
I've
expanded
my
followers
to
red
numbers
Inzwischen
mache
ich
anstelle
von
jokes
über
tote
Kinder
Meanwhile,
instead
of
jokes
about
dead
children
Viel
für
interkulturelle
Kommunikation
(Franzosenbinder)
I
do
a
lot
for
intercultural
communication
(French
binder)
Kritisiert
die
Anglizismen,
hatet
meine
Syntax
Criticize
the
Anglicisms,
hate
my
syntax
Grammatiksünden
machen
mich
erst
mächtig,
weil
es
Sinn
macht
Grammar
sins
only
make
me
powerful
because
it
makes
sense
Nenn
mich
Fotze,
frag
mich
doch,
ob
ich
dir
nicht
was
koche
Call
me
a
cunt,
ask
me
if
I
won't
cook
something
for
you
Ich
hab
alles
schon
gehört,
wie
im
Spotify
Mix
der
Woche
I've
heard
it
all,
like
in
Spotify's
Mix
of
the
Week
Wenn
ihr
hatet,
nehm
ich
einfach
die
Brille
ab
und
schau
mein
Profil
an
If
you
hate,
I'll
just
take
off
my
glasses
and
look
at
my
profile
Ihr
habt
wenig
Dioptrien,
doch
ich
habe
Fielmann
You
have
low
diopters,
but
I
have
Fielmann
Bin
durch
mit
Medleys,
ZDF-Rap
und
dem
Netz
generell
I'm
done
with
medleys,
ZDF-rap
and
the
internet
in
general
Das
wird
kein
Battle
jetzt,
nur
next-level-selbstreferenziell
This
won't
be
a
battle
now,
just
next-level
self-referential
Aber
seid
nicht
sauer,
wenn
ich
mein
Geheimnis
jetzt
verrat
But
don't
be
mad
if
I
tell
you
my
secret
now
Ich
hör
- ich
hör
gar
keinen
Rap
privat
I
listen
- I
don't
listen
to
rap
at
all
privately
"Ich
hör
die
Hure
nicht,
wenn
Rap
für
die
'n
Witz
ist!"
“I
don’t
hear
the
whore
if
rap
is
a
joke
for
you!”
Da
hab
ich
'ne
mega
gute
Lösung:
Verpiss
dich
I
have
a
great
solution:
Get
lost
Ich
brauche
deine
Klicks
nicht,
es
gibt
auch
so
Bestand
I
don't
need
your
clicks,
there's
also
inventory
Ich
nerv
dich
und
bin
eine
Frau,
call
me
provocunt
I
annoy
you
and
I'm
a
woman,
call
me
provocunt
Doch
sind
die
Tage
gezählt,
ist
die
Visage
verwelkt
But
the
days
are
numbered,
the
visage
is
withered
"Was
genau
machst
du
hier?",
wird
mir
die
Frage
gestellt
“What
exactly
are
you
doing
here?”,
I'm
asked
the
question
Und
ich
beantworte
die
Frage,
wie's
mir
gerade
gefällt
And
I
answer
the
question
as
I
like
it
right
now
Das
Ganze
ist
'ne
Persiflage
von
mir
selbst
The
whole
thing
is
a
parody
of
myself
Vielleicht
ist
besser,
wenn
ich
momentan
in
keine
Richtung
plan
Maybe
it's
better
if
I
don't
plan
in
any
direction
right
now
Musik
ist
Steckenpferd
und
Sleipnir
simultan,
doch
ich
bin
Music
is
a
hobby
and
Sleipnir
simultaneously,
but
I'm
Up
for
the
ride,
steig
ab,
wenn
mich
das
Opus
anstrengt
Up
for
the
ride,
get
off
if
the
opus
tires
me
Weiß
nie
wo
Jux
aufhört
und
wo
Job
anfängt
Never
know
where
the
fun
stops
and
the
job
starts
Gott,
gib
mir
die
Gelassenheit,
die
Dinge
hinzunehmen
God,
give
me
the
serenity
to
accept
the
things
Den
Mut,
den
Leuten
nicht
'nen
Haken
unters
Kinn
zu
geben
The
courage
to
not
give
people
a
hook
under
the
chin
Und
die
Weisheit,
dass
im
Internet
nur
Scheiß
geschrieben
steht
And
the
wisdom
that
only
crap
is
written
on
the
internet
Zieht
bequeme
Schuhe
an,
das
wird
'n
weiter
Weg
Put
on
comfortable
shoes,
it
will
be
a
long
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mahmoud Barett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.