Paroles et traduction Tachenko - Amable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
tiempo
y
ver?
s
que
ya
no
crecer?
m?
s.
Give
me
time
and
you'll
see
that
I
won't
grow
any
more.
No
hay
motivos,?
para
qu?
acostumbrarse?,
There
are
no
reasons
to
get
used
to
it,
? A
qu?,?
por
qu?
me
tuvo
que
pasar
a
m?
Why
did
it
have
to
happen
to
me?
Yo
era
amable
con
las
j?
venes.
I
was
kind
to
the
young
ones.
Muy
bien?
y
qu?,
las
pistas
llevan
hacia
m?,
So
what?
The
clues
lead
to
me,
Era
f?
cil,
en
des?
rdenes.
It
was
easy,
in
disorder.
Y
al
volver
a
la
acci?
n,
y
a
mis
bolsas
de
viaje,
And
back
to
action
and
my
travel
bags,
M?
s
calientes,
ya
no
me
echar?
de
menos
m?
s.
Hotter,
I
won't
miss
myself
anymore.
Y
al
entrar
en
calor,
en
mi
mitad
no
hay
nadie
And
as
I
warm
up,
there's
no
one
in
my
half
Diferente,
rienda
suelta
para
demostrar
Different,
free
rein
to
show
Que
esto
es
mucho
mejor,
nada
podr?
asustarme,
That
this
is
much
better,
nothing
can
scare
me,
En
mi
frente
lo
que
hubiera
escrito
ya
no
est?.
What
was
written
on
my
forehead
is
no
longer
there.
Dame
tiempo
y
ver?
s
que
ya
no
crecer?
m?
s.
Give
me
time
and
you'll
see
that
I
won't
grow
any
more.
Hay
testigos
para
quien
quiera
quedarse
There
are
witnesses
for
those
who
want
to
stay
Aqu?,?
por
qu?
me
tuvo
que
pasar
a
m?
Here,
why
did
it
have
to
happen
to
me?
Yo
era
amable
con
las
j?
venes.
I
was
kind
to
the
young
ones.
Muy
bien?
y
qu?,
las
pistas
llevan
hacia
m?,
So
what?
The
clues
lead
to
me,
Era
f?
cil,
en
des?
rdenes.
It
was
easy,
in
disorder.
Y
al
volver
a
la
acci?
n,
y
a
mis
bolsas
de
viaje,
And
back
to
action
and
my
travel
bags,
Diferentes,
ya
no
me
echar?
de
menos
m?
s.
Different,
I
won't
miss
myself
anymore.
Y
ahora
soy
como
soy,
nada
podr?
asustarme,
And
now
I
am
as
I
am,
nothing
can
scare
me,
Entregadme
cuando
todos
se
hayan
ido
ya,
al
abordaje.
Hand
me
over
when
everyone
has
already
left,
to
the
boarding.
? Por
qu?,
por
qu?
me
tuvo
que
pasar
a
m?
Why,
why
did
it
have
to
happen
to
me?
Yo
era
amable,
yo
era
Robin
Hood.
I
was
kind,
I
was
Robin
Hood.
Muy
bien?
y
qu?,
las
pistas
llevan
hacia
m?,
So
what?
The
clues
lead
to
me,
Ya
no
estamos
como
estamos.
We're
not
the
way
we
used
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Vinade Lopez, Ricardo Vicente Loenzo, Sebastian Puente Letamendi, Miguel Yrureta Valmala, Andres Angel Perez Perruca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.